Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

ドキュメント更新 #204

Merged
merged 5 commits into from
Oct 25, 2024
Merged

ドキュメント更新 #204

merged 5 commits into from
Oct 25, 2024

Conversation

tegnike
Copy link
Owner

@tegnike tegnike commented Oct 25, 2024

Summary by CodeRabbit

Summary by CodeRabbit

  • 新機能

    • プロジェクトの利用規約に関する新しいセクションを追加し、商業利用に関するライセンスの条件を明確化。
    • 新しい言語を追加するための詳細な手順を含む「コントリビューター用TIPS」セクションを拡充。
    • 新しい「Realtime APIモード」および「スライドモード」セクションを追加。
  • ドキュメント

    • 各言語のREADMEファイルを追加し、ライセンス情報を更新。
    • 商業ライセンスに関する詳細なFAQを追加し、異なるライセンスの価格と使用条件を明確化。
    • 新しいサポーター「terisuke」をスポンサーリストに追加。
    • 関連記事セクションを追加し、プロジェクトに関連するリソースへのリンクを提供。

Copy link

vercel bot commented Oct 25, 2024

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for Git ↗︎

Name Status Preview Comments Updated (UTC)
aituber-kit ✅ Ready (Inspect) Visit Preview 💬 Add feedback Oct 25, 2024 9:43pm

Copy link

coderabbitai bot commented Oct 25, 2024

Walkthrough

このプルリクエストでは、README.mdおよび関連するドキュメントにおけるライセンス情報の更新と、言語追加に関する貢献者向けの指示が強化されました。「利用規約」セクションが新たに追加され、商業利用に関する条件が明確化されています。また、貢献者向けの指示が拡充され、新しい言語を追加するための具体的な手順が示されています。さらに、フランス語のREADMEファイルも追加されています。

Changes

ファイルパス 変更内容の概要
README.md - 新セクション「利用規約」を追加
- 新セクション「コントリビューター用TIPS」を追加
- 言語追加に関する手順を追加(言語ファイル作成、i18n.jssettings.tsxの更新)
docs/README_en.md - 新セクション「Non-Commercial Use」を追加
- 新セクション「Realtime API Mode」を追加
- 新セクション「Microphone Input Methods」を追加
- 新セクション「Related Articles」を追加
docs/README_ko.md - 新セクション「이용 약관」を追加(商業利用に関する条件を明確化)
- 新セクション「Realtime API 모드」を追加
docs/README_zh.md - ライセンスの更新(v2.0.0からカスタムライセンスを採用)
- 商業利用に関する要件を追加
- 新セクション「Realtime API模式」を追加
docs/license-faq.md - 商業ライセンスに関する詳細な価格情報を追加(4種類のライセンスの説明)
docs/license-faq_en.md - 商業ライセンスの詳細な価格と使用範囲の説明を追加
- 商業利用に関する具体例を追加
docs/README_fr.md - フランス語のREADMEファイルを新規作成
docs/logo_licence_fr.md - フランス語のライセンスファイルを新規作成
docs/vrm_licence_fr.md - フランス語のVRMライセンスファイルを新規作成
locales/zh/translation.json - 翻訳内容の修正(音声調整に関する表現の改善)
src/features/youtube/conversationContinuityFunctions.ts - checkIfResponseContinuationIsRequired関数のエラーハンドリングを更新
- システムメッセージの明確化

Possibly related PRs


🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 4

🧹 Outside diff range and nitpick comments (5)
docs/license-faq.md (1)

146-146: フォークに関する説明の拡充が必要です

フォークに関する以下の点について、より詳細な説明を追加することを推奨します:

  1. GitHubでのフォーク時の具体的な手順
  2. フォークしたリポジトリでの開発と商用ライセンスの関係
  3. プルリクエストを送る場合のライセンス扱い

特に、オープンソースコミュニティへの貢献とライセンスの関係について、より明確な説明が必要です。

docs/license-faq_en.md (3)

41-48: デベロッパーライセンスの利用範囲の明確化について

再配布可能な会社数の制限(5社まで)が明確に記載されていますが、以下の追加説明を推奨します:

  • 再配布先の会社数のカウント方法
  • 制限を超えた場合の対応手順

48-48: エンタープライズライセンスの説明について

無制限の再配布が可能という記載がありますが、以下の点について補足が必要です:

  • 再配布時の報告義務の有無
  • サブライセンスの可否

146-146: プロジェクトのフォークに関する説明について

商用目的での利用時のライセンス取得について明記されていますが、以下の点を追加することを推奨します:

  • オープンソースプロジェクトとしてフォークする場合の具体的なガイドライン
  • ライセンス違反が発見された場合の対応手順
README.md (1)

Line range hint 267-350: 言語追加手順の品質保証ステップを追加することを推奨

現在の手順は包括的ですが、以下の品質保証ステップの追加を推奨します:

  1. 翻訳の品質確認

    • ネイティブスピーカーによるレビュー
    • 文脈の適切性の確認
    • 専門用語の統一性の確認
  2. 技術的な検証

    • 特殊文字の表示確認
    • 文字列の長さによるUIの崩れチェック
    • 右から左に読む言語(RTL)のサポート確認(必要な場合)
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Files that changed from the base of the PR and between d04c909 and 05c0866.

📒 Files selected for processing (6)
  • README.md (1 hunks)
  • docs/README_en.md (2 hunks)
  • docs/README_ko.md (1 hunks)
  • docs/README_zh.md (1 hunks)
  • docs/license-faq.md (3 hunks)
  • docs/license-faq_en.md (3 hunks)
🔇 Additional comments (5)
docs/license-faq.md (1)

33-48: 価格表示と再配布条件の明確化が必要です

以下の点について、より詳細な説明を追加することを推奨します:

  1. 表示価格が税込みであることは明記されていますが、適用される消費税率(10%)も明記すると良いでしょう
  2. 再配布可能な「1社」「5社」の定義をより具体的に説明する必要があります(例:子会社は別社としてカウントするのか等)
docs/README_zh.md (1)

Line range hint 1-243: 既存のドキュメント内容に問題は見られません

ドキュメントの構造が適切で、プロジェクトの説明、セットアップ手順、機能説明が明確に記載されています。

docs/README_ko.md (1)

Line range hint 245-249: ライセンス条項の追加が適切に実装されています!

無償利用に関する条項が明確に記載され、個人利用、教育目的、非営利目的の使用条件が適切に定義されています。

docs/README_en.md (2)

247-247: ライセンス条項の追加が適切に行われています!

非商用利用に関する条項が明確に記載されており、ユーザーにとって理解しやすい内容となっています。


335-335: ファイル末尾の改行が適切に追加されています!

ファイル末尾に改行を入れるというベストプラクティスに従っており、適切な実装となっています。

Comment on lines +109 to +125

- **適用ライセンス**: スタンダードライセンス

2. **ソフトウェアを改変し、1社のクライアントに提供する場合**

- **適用ライセンス**: スタンダードライセンス

3. **ソフトウェアを改変し、複数のクライアント(最大5社)に提供する場合**

- **適用ライセンス**: デベロッパーライセンス

4. **ソフトウェアを組み込んだ製品を多数のクライアントに販売する場合**

- **適用ライセンス**: エンタープライズライセンス

5. **有料のモバイルアプリにソフトウェアの機能を統合する場合**

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

商用利用の具体例をさらに充実させることを推奨します

以下のような具体例を追加することで、より分かりやすくなると考えられます:

  1. スタートアップ企業での利用
  2. 複数の事業部がある企業での利用
  3. クラウドサービスとして提供する場合

また、各ライセンスの選択基準をより明確にするためのデシジョンツリーや比較表の追加も検討してください。

Comment on lines +109 to +125

- **Applicable License**: Standard License

2. **When modifying the software and providing it to one client**

- **Applicable License**: Standard License

3. **When modifying the software and providing it to multiple clients (up to 5 companies)**

- **Applicable License**: Developer License

4. **When selling a product that incorporates the software to many clients**

- **Applicable License**: Enterprise License

5. **When integrating software features into a paid mobile app**

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

商用利用の具体例について

具体例が明確に示されていますが、以下の改善を提案します:

  • 各例に対する具体的なユースケースやシナリオの追加
  • 境界線上のケース(例:小規模なスタートアップ)への対応方針

Comment on lines +33 to +41

- Price: **¥100,000 including tax**
- Usage scope:
- Use within your own company (unlimited number of locations and users)
- Software modification is possible
- **Redistribution/resale is possible to one company**

2. **Developer License**

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

💡 Codebase verification

ライセンス文書の価格表記と会社定義について改善が必要

以下の点について修正を提案します:

  • 価格表記は日本語版・英語版で一貫していますが、税込み表記のスタイルにばらつきがあります
    • 日本語版:「税込み ¥100,000」
    • 英語版:「¥100,000 including tax」
  • 「1社」の定義が不明確です:
    • 子会社や関連会社に関する言及がありません
    • 「company」の定義が曖昧で、企業グループ全体に適用されるのか不明確です

推奨される対応:

  • 税込み表記のスタイルを統一する
  • 「1社」の定義を明確にし、子会社・関連会社の扱いについて追記する
🔗 Analysis chain

スタンダードライセンスの価格設定と利用範囲の明確化について

価格設定と利用範囲が明確に定義されていますが、以下の点について検討が必要です:

  • 税込価格のみの表示ですが、税抜価格も併記することを推奨します
  • 「1社」の定義(子会社や関連会社の扱い)をより具体的に説明することを推奨します
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# 他のドキュメントファイルで価格表記の一貫性を確認
rg -g "*.md" "¥100,000"

Length of output: 238


Script:

#!/bin/bash
# 価格表記のフォーマットの一貫性を確認(税込み/including taxの表記)
rg -g "*.md" -B1 -A1 "¥100,000" 

# 会社の定義に関する記述を検索
rg -g "*.md" -i "company|会社" "docs/license.*"

Length of output: 632


Script:

#!/bin/bash
# 会社の定義に関する記述を正しいパスで検索
rg -g "*.md" -i "company|会社" "docs/license.md" "docs/license_en.md" "docs/license-faq.md" "docs/license-faq_en.md"

# 子会社や関連会社に関する記述を検索
rg -g "*.md" -i "subsidiary|affiliate|子会社|関連会社" "docs/license.md" "docs/license_en.md" "docs/license-faq.md" "docs/license-faq_en.md"

Length of output: 913

Comment on lines +244 to 246

- 営利目的以外での個人利用、教育目的、非営利目的での使用は無償で利用可能です。

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

利用規約セクションの構造改善を提案

無償利用と商用利用の区分をより明確にするため、以下のような構造化を提案します:

- - **無償利用**
-   - 営利目的以外での個人利用、教育目的、非営利目的での使用は無償で利用可能です。
+ ### 無償利用
+ 以下の用途での利用は無償で可能です:
+ - 個人利用(営利目的以外)
+ - 教育目的での利用
+ - 非営利目的での利用
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
- 営利目的以外での個人利用、教育目的、非営利目的での使用は無償で利用可能です。
### 無償利用
以下の用途での利用は無償で可能です:
- 個人利用(営利目的以外)
- 教育目的での利用
- 非営利目的での利用

Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Outside diff range and nitpick comments (2)
README.md (1)

言語追加手順の補足と検証結果

READMEの言語追加手順は概ね正確ですが、以下の重要な補足が必要です:

  • 翻訳ファイルの構造は既存の4言語(日本語、英語、中国語、韓国語)と完全に一致させる必要があります
  • 各言語ファイルには約100個の翻訳キーが存在し、すべてのキーの翻訳が必要です
  • 設定画面のセクション(Settings, AISettings等)は「■」記号で始まる必要があります

検証のポイント:

  • 新規言語追加時は locales/<言語コード>/translation.json の形式で配置
  • 既存の翻訳キー構造を完全に踏襲
  • i18n.jsの設定とIntroductionコンポーネントの言語コード対応を確実に行う
🔗 Analysis chain

Line range hint 269-378: 言語追加手順の検証と補足推奨

手順は包括的ですが、以下の点について検証と補足を推奨します:

  1. 新しい言語を追加する際の動作確認手順
  2. 既存の翻訳との整合性確認方法

以下のスクリプトで既存の言語ファイルの構造を確認し、新規言語追加時の参考にできます:

また、以下の点についても言及を推奨します:

  • 翻訳キーの命名規則
  • 翻訳テストの具体的な手順
  • レビュープロセスの説明

Let me generate additional scripts to verify the translation file structure and settings components:

This will help verify:

  1. The i18n setup and supported languages
  2. The language selection UI implementation
  3. The structure and content of existing translation files
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# 既存の言語ファイルの構造を確認
echo "既存の言語ファイルの構造を確認中..."
fd -e json . locales -x jq -r 'paths(scalars) | join(".")' {} | sort | uniq

Length of output: 3140


Script:

#!/bin/bash
# Check i18n configuration
echo "Checking i18n configuration..."
rg -A 5 "resources.*=.*{" src/

# Check language selection component
echo "Checking language selection component..."
rg -A 10 "select.*value.*language" src/ --type ts --type tsx

# Check existing translation files
echo "Checking translation files..."
fd . locales -t f -x echo "=== {} ===" \; cat {} \; echo

Length of output: 853


Script:

#!/bin/bash
# i18n設定の確認(修正したパターン)
echo "i18n設定を確認中..."
rg "resources: \{" src/lib/

# 言語選択コンポーネントの確認(修正したパターン)
echo "言語選択コンポーネントを確認中..."
rg "select.*language" src/components/

# 翻訳ファイルの構造確認(修正したコマンド)
echo "翻訳ファイルの確認中..."
for file in locales/*/translation.json; do
  echo "=== $file ==="
  head -n 10 "$file" 2>/dev/null
done

Length of output: 2758

docs/README_en.md (1)

250-250: インデントの調整を推奨します

非商用利用に関する説明文のインデントが他のセクションと異なっています。可読性向上のため、以下の修正を提案します:

-  - Non-Commercial Use is available for personal use, educational purposes, and non-profit purposes that are not for commercial purposes.
+    - Non-Commercial Use is available for personal use, educational purposes, and non-profit purposes that are not for commercial purposes.
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Files that changed from the base of the PR and between 05c0866 and bf7feb7.

📒 Files selected for processing (4)
  • README.md (2 hunks)
  • docs/README_en.md (3 hunks)
  • docs/README_ko.md (2 hunks)
  • docs/README_zh.md (2 hunks)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (2)
  • docs/README_ko.md
  • docs/README_zh.md
🔇 Additional comments (4)
README.md (2)

233-235: スポンサーの追加が適切に行われています!

新しいスポンサー "terisuke" の追加が、既存の形式に従って正しく実装されています。


247-247: 以前の構造改善の提案が依然として有効です

利用規約セクションの構造化に関する以前のレビューコメントは、現在も適用可能です。

docs/README_en.md (2)

236-238: サポーターの追加が適切に行われています!

新しいサポーター「terisuke」の追加が、既存のフォーマットに従って正しく実装されています。


338-338: PRの目的と変更内容の不一致について確認が必要です

PRのタイトルと説明では「話終わったあとに表情をneutralに戻す」という機能追加が目的とされていますが、実際の変更内容は多言語サポートのドキュメント追加が中心となっています。以下の点について確認が必要です:

  1. 表情をneutralに戻す機能に関する実装やドキュメントが含まれているか
  2. このPRの範囲が適切か、または分割すべきか

@tegnike tegnike changed the title 話終わったあとに表情をneutralに戻す ドキュメント更新 Oct 25, 2024
Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Outside diff range and nitpick comments (7)
src/features/youtube/conversationContinuityFunctions.ts (1)

Line range hint 332-337: エラーログの改善を提案します

エラー発生時のデバッグを容易にするため、エラーログにより詳細な情報を含めることを推奨します。

以下の変更を提案します:

  } catch (error) {
-   console.error('JSON.parseエラーが発生しました。', error)
+   console.error('JSON.parseエラーが発生しました。', {
+     error,
+     responseText: response.text,
+     stack: error.stack
+   })
    answer = 'false'
  }
README.md (2)

102-109: 音声合成エンジンの説明を簡潔に改善

冗長な表現を避け、より簡潔な説明に修正することを提案します:

-  - VOICEVOX: 複数の選択肢から話者を選ぶことができます。予めVOICEVOXアプリを起動しておく必要があります。
+  - VOICEVOX: 複数の話者から選択可能。要VOICEVOXアプリの事前起動。
-  - Koeiromap: 細かく音声を調整することが可能です。APIキーの入力が必要です。
+  - Koeiromap: 詳細な音声調整が可能。要APIキー。
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~102-~102: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ...4. 音声合成エンジンを選択し、必要に応じて声の設定を行います。 - VOICEVOX: 複数の選択肢から話者を選ぶことができます。予めVOICEVOXアプリを起動...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)


130-131: 外部連携モードの説明をより明確に

より直接的な表現に修正することを提案します:

- WebSocketでサーバーアプリにリクエストを送信して、レスポンスを取得することができます。
+ WebSocketを使用してサーバーアプリと双方向通信を行います。
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~130-~130: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ... WebSocketでサーバーアプリにリクエストを送信して、レスポンスを取得することができます。 - 別途サーバーアプリを用意する必要があります。 #### 使用方法 ...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)

docs/README_en.md (4)

92-99: 新しいLLMプロバイダーの追加について

新しく追加されたLLMプロバイダー(Azure OpenAI、Groq、Cohere、Mistral AI、Perplexity、Fireworks)のリストが適切に更新されています。ただし、Local LLMとDifyの説明が簡素化されすぎているように見えます。

これらのプロバイダーの具体的な設定方法や要件についても追記することをお勧めします。例:

  • Local LLM: 対応モデルや必要な環境設定
  • Dify: ChatbotとAgentの違いや設定方法

103-110: 音声合成エンジンの説明について

新しく追加された音声合成エンジンの説明が適切に更新されています。特にStyle-Bert-VITS2、GSVI TTS、ElevenLabs、OpenAI、Azure OpenAIの追加は重要な更新です。

LanguageToolの指摘通り、107行目の「needs to be running」という表現が繰り返し使用されています。表現を変えることで可読性が向上する可能性があります。例:

- A local API server needs to be running.
+ Requires a running local API server.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~107-~107: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ...ning. - GSVI TTS: A local API server needs to be running. - ElevenLabs: Various la...

(REP_NEED_TO_VB)


161-175: Realtime API Modeセクションの追加について

OpenAIのRealtime APIを使用した低遅延対話機能の説明が追加されています。機能実行の定義方法も含めて、適切に文書化されています。

関数実装の具体例として、get_current_weather関数が参照されていますが、この関数の実装詳細やカスタマイズ方法についての説明があるとより良いでしょう。


200-208: 関連記事セクションの追加について

プロジェクトに関連する記事が体系的にまとめられており、ユーザーが必要な情報を見つけやすくなっています。

LanguageToolの指摘通り、204行目のタイトルで使用されている複数の感嘆符は過剰かもしれません。

- AI Does Slide Presentations Now!!!!
+ AI Does Slide Presentations Now!
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~204-~204: Using many exclamation marks might seem excessive (in this case: 12 exclamation marks for a text that’s 7429 characters long)
Context: ...af3f) - [AI Does Slide Presentations Now!!!!](https://note.com/nike_cha_n/n/n867081a...

(EN_EXCESSIVE_EXCLAMATION)

📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Files that changed from the base of the PR and between bf7feb7 and b5a038c.

📒 Files selected for processing (6)
  • README.md (7 hunks)
  • docs/README_en.md (8 hunks)
  • docs/README_ko.md (7 hunks)
  • docs/README_zh.md (8 hunks)
  • locales/zh/translation.json (2 hunks)
  • src/features/youtube/conversationContinuityFunctions.ts (1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • locales/zh/translation.json
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
  • docs/README_ko.md
🧰 Additional context used
🪛 LanguageTool
README.md

[uncategorized] ~102-~102: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ...4. 音声合成エンジンを選択し、必要に応じて声の設定を行います。 - VOICEVOX: 複数の選択肢から話者を選ぶことができます。予めVOICEVOXアプリを起動...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)


[uncategorized] ~130-~130: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ... WebSocketでサーバーアプリにリクエストを送信して、レスポンスを取得することができます。 - 別途サーバーアプリを用意する必要があります。 #### 使用方法 ...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)


[uncategorized] ~164-~164: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ...e APIを使用して、低遅延でキャラと対話できるモードです。 - 関数実行を定義することができます。 #### 使用方法 1. AIサービスでOpenAIまたはAzu...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)


[uncategorized] ~196-~196: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ...リックで送信 ### その他 - 設定情報・会話履歴は設定画面でリセットすることができます。 - 各種設定項目はブラウザにローカルストレージとして保存されます。 - ...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)

docs/README_en.md

[style] ~107-~107: You have already used this phrasing in nearby sentences. Consider replacing it to add variety to your writing.
Context: ...ning. - GSVI TTS: A local API server needs to be running. - ElevenLabs: Various la...

(REP_NEED_TO_VB)


[style] ~204-~204: Using many exclamation marks might seem excessive (in this case: 12 exclamation marks for a text that’s 7429 characters long)
Context: ...af3f) - [AI Does Slide Presentations Now!!!!](https://note.com/nike_cha_n/n/n867081a...

(EN_EXCESSIVE_EXCLAMATION)

🔇 Additional comments (14)
src/features/youtube/conversationContinuityFunctions.ts (1)

237-237: システムメッセージの改善を承認します!

JSON形式の応答要件を明確に指定することで、より安定した出力が期待できます。

docs/README_zh.md (8)

91-98: 新しいLLMプロバイダーの追加を確認しました

以下のプロバイダーが新たに追加されており、ユーザーに多様な選択肢を提供しています:

  • Azure OpenAI
  • Groq
  • Cohere
  • Mistral AI
  • Perplexity
  • Fireworks
  • ローカルLLM
  • Dify

102-109: 音声合成エンジンのオプション拡充を確認しました

以下の音声合成エンジンが追加され、多言語対応が強化されています:

  • Style-Bert-VITS2
  • GSVI TTS
  • ElevenLabs
  • OpenAI
  • Azure OpenAI

130-131: 外部統合モードの説明が改善されています

WebSocketを使用したサーバーアプリケーションとの連携について、より明確な説明が追加されています。


185-189: マイク入力方法の説明が追加されています

2つの入力モードについて明確な説明が追加されています:

  1. Altキー押下による入力
  2. マイクボタンによる入力

192-204: 追加のヒントと関連記事が更新されています

設定情報とチャット履歴のリセット機能、ローカルストレージの使用、コードブロックのTTS処理に関する説明が追加されています。また、Realtime APIに関する新しい記事へのリンクも追加されています。


270-272: 新しいスポンサーの追加を確認しました

terisukeさんがスポンサーリストに追加されています。


Line range hint 284-295: ライセンス条項の更新を確認しました

バージョンv2.0.0からの新しいライセンスモデルについて、以下の点が明確化されています:

  • 非営利目的の個人利用、教育目的、非営利目的の使用は無償
  • 商業目的の使用には別途商業ライセンスが必要

また、ロゴとVRMモデルの使用規約へのリンクも追加されています。


157-172: Realtime APIモードの新機能追加を確認しました

OpenAIのRealtime APIを使用した低遅延対話機能と関数実行機能が追加されています。実装例としてget_current_weather関数が参照できるように記載されています。

関数定義の実装を確認するため、以下のスクリプトを実行します:

✅ Verification successful

Realtime APIモードの実装を確認完了

get_current_weather関数の実装が確認できました。Open-Meteo APIを使用して気象データを取得し、適切な形式で結果を返す実装が行われています。READMEの記載内容と実装が一致しており、新機能の追加が適切に行われていることを確認しました。

  • src/components/realtimeAPITools.tsxに関数の実装
  • src/components/realtimeAPITools.jsonに関数の定義
  • 各言語のREADMEに適切なドキュメントの記載
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Verify the implementation of the get_current_weather function
rg -A 5 "get_current_weather" "src/components/realtimeAPITools"

Length of output: 133


Script:

#!/bin/bash
# Search for files containing realtimeAPITools in their name
fd "realtimeAPITools"

# Search for get_current_weather function across all files
rg -A 5 "get_current_weather"

Length of output: 1685


Script:

#!/bin/bash
# Get the full implementation of get_current_weather function
cat src/components/realtimeAPITools.tsx

Length of output: 1455

README.md (2)

274-276: 新規スポンサーの追加を確認

新しいスポンサー「terisuke」の追加が適切に行われています。


288-290: 利用規約セクションの構造について

以前のレビューコメントで提案された構造改善が未対応のようです。より明確な区分けのため、構造化を再度推奨します。

docs/README_en.md (3)

189-192: マイク入力方法の説明について

2つのマイク入力パターンが明確に説明されており、ユーザーが理解しやすい形式になっています。


274-276: 新しいサポーターの追加について

新しいサポーター「terisuke」が適切に追加されており、フォーマットも既存のものと一致しています。


131-132: External Integration Modeの説明の改善について

WebSocketを使用したサーバーアプリとの連携について、より簡潔で分かりやすい説明に更新されています。

サーバーアプリの要件や設定方法の詳細が記載されているかを確認するため、以下のスクリプトを実行します:

✅ Verification successful

WebSocketサーバーの要件と設定が適切に文書化されています

検索結果から、External Integration Modeの説明は十分に詳細で、以下の重要な情報が含まれていることが確認できました:

  • サーバーアプリのリポジトリ(tegnike/aituber-server)が提供されており、すぐに試すことができます
  • 具体的な設定手順が記載されています:
    1. サーバーアプリの起動とエンドポイント(ws://127.0.0.1:8000/ws)の開設
    2. 設定画面でのWebSocketモードの有効化
    3. 他の設定項目の構成方法
    4. リクエスト送信と応答確認の手順

また、詳細なセットアップガイドへのリンクも提供されています。

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Check if server app requirements are documented
rg -i "server.*requirements|server.*setup|server.*configuration" docs/

Length of output: 72


Script:

#!/bin/bash
# Search for any server-related documentation in README files
rg -i "server" docs/ --type md -A 3 -B 3

# Also check for WebSocket-related documentation
rg -i "websocket" docs/ --type md -A 3 -B 3

Length of output: 8770

Comment on lines +91 to +98
- Azure OpenAI
- Groq
- ローカルLLM(APIキーは不要ですが、ローカルAPIサーバーを起動しておく必要があります。)
- Dify Chatbot(APIキーは不要ですが、ローカルAPIサーバーを起動しておく必要があります。)
- Cohere
- Mistral AI
- Perplexity
- Fireworks
- ローカルLLM
- Dify(Chatbot or Agent)
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

新しいLLMサービスの追加について、順序の最適化を提案

サービスをカテゴリー別に整理することで、ユーザーが適切なサービスを選択しやすくなります。

以下のような順序での記載を提案します:

   - OpenAI
+  # 大手プロバイダー
   - Azure OpenAI
   - Anthropic
   - Google Gemini
+  # 特化型サービス
   - Groq
   - Cohere
   - Mistral AI
   - Perplexity
   - Fireworks
+  # その他
   - ローカルLLM
   - Dify(Chatbot or Agent)
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
- Azure OpenAI
- Groq
- ローカルLLM(APIキーは不要ですが、ローカルAPIサーバーを起動しておく必要があります。)
- Dify Chatbot(APIキーは不要ですが、ローカルAPIサーバーを起動しておく必要があります。)
- Cohere
- Mistral AI
- Perplexity
- Fireworks
- ローカルLLM
- Dify(Chatbot or Agent)
- OpenAI
# 大手プロバイダー
- Azure OpenAI
- Anthropic
- Google Gemini
# 特化型サービス
- Groq
- Cohere
- Mistral AI
- Perplexity
- Fireworks
# その他
- ローカルLLM
- Dify(Chatbot or Agent)

Comment on lines +161 to +176
### Realtime APIモード

- OpenAIのRealtime APIを使用して、低遅延でキャラと対話できるモードです。
- 関数実行を定義することができます。

#### 使用方法

1. AIサービスでOpenAIまたはAzure OpenAIを選択します。
2. Realtime APIモードをONにします。
3. マイクを使用して話しかけます。

#### 関数実行

- src/components/realtimeAPITools.tsx, src/components/realtimeAPITools.json に新しい関数を定義します。
- 既存の get_current_weather 関数を参考にしてください。

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🛠️ Refactor suggestion

Realtime APIモードの説明構造を改善

機能の説明と利点をより明確に示すため、以下の構造を提案します:

### Realtime APIモード

- OpenAIのRealtime APIを使用して、低遅延でキャラと対話できるモードです。
- 関数実行を定義することができます。

+ 特徴:
+ - OpenAIのRealtime APIによる低遅延対話
+ - カスタム関数実行のサポート
+ - リアルタイムな音声認識と応答

#### 使用方法

 1. AIサービスでOpenAIまたはAzure OpenAIを選択します。
 2. Realtime APIモードをONにします。
 3. マイクを使用して話しかけます。

#### 関数実行

 - src/components/realtimeAPITools.tsx, src/components/realtimeAPITools.json に新しい関数を定義します。
 - 既存の get_current_weather 関数を参考にしてください。
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
### Realtime APIモード
- OpenAIのRealtime APIを使用して、低遅延でキャラと対話できるモードです。
- 関数実行を定義することができます。
#### 使用方法
1. AIサービスでOpenAIまたはAzure OpenAIを選択します。
2. Realtime APIモードをONにします。
3. マイクを使用して話しかけます。
#### 関数実行
- src/components/realtimeAPITools.tsx, src/components/realtimeAPITools.json に新しい関数を定義します。
- 既存の get_current_weather 関数を参考にしてください。
### Realtime APIモード
特徴:
- OpenAIのRealtime APIによる低遅延対話
- カスタム関数実行のサポート
- リアルタイムな音声認識と応答
#### 使用方法
1. AIサービスでOpenAIまたはAzure OpenAIを選択します。
2. Realtime APIモードをONにします。
3. マイクを使用して話しかけます。
#### 関数実行
- src/components/realtimeAPITools.tsx, src/components/realtimeAPITools.json に新しい関数を定義します。
- 既存の get_current_weather 関数を参考にしてください。
🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~164-~164: 「ことができる」という表現は冗長な可能性があります。
Context: ...e APIを使用して、低遅延でキャラと対話できるモードです。 - 関数実行を定義することができます。 #### 使用方法 1. AIサービスでOpenAIまたはAzu...

(DOUSI_KOTOGADEKIRU)

@tegnike tegnike merged commit 7fa9f8c into develop Oct 25, 2024
3 checks passed
This was referenced Oct 27, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant