Skip to content

Translation Check your work

Vicky Vergara edited this page Sep 27, 2017 · 20 revisions

This step is needed not to check the translation but to check that ReStructuredText in the translated strings is correct. Many things might be wrong, an extra space, a missing space a missing character "`" .

Download the translated file and recreate the translation

If the file you modified in transifex is doc--src--changelog--index and want to check the Japanese translation

tools/transifex/download_translation.sh ja pgrouting.doc--src--changelog--index
tools/transifex/create_translations.sh ja

Navigate to the the translated file, for this example it would be

build/doc/html/ja/doc/src/changelog/index.html

Notice the relation between names:

Transifex name:              pgrouting.doc--src--changelog--index
Html Generated File: build/doc/html/ja/doc/src/changelog/index.html

And visualy compare the "looks" with the [English version] (http://docs.pgrouting.org/2.0/en/doc/index.html)

Use the "Approve translation" button

When the file is fully translated (except the navigation bar), you can are about to approve the translation,

  • Check the links first, example: there is a link to sample data.

Example:

html:    上記クエリは サンプルデータ のネットワークを使用しています。   <-- sample data is translated
or:      上記クエリは Sample Data のネットワークを使用しています。   <--- sample data needs translation

If you can navigate the links, you are ok

If you are ok, then choose a string and click the "Approve translation" button.

Translation menu

Main wiki page

Clone this wiki locally