Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #407 from collective/pt_br_fuzzy
Browse files Browse the repository at this point in the history
Fix fuzzy translations in pt_BR
  • Loading branch information
davisagli authored Oct 31, 2023
2 parents 84f9c1d + c913bb4 commit 1fc442c
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 7 additions and 17 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions news/407.bugfix
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
Fix fuzzy translations in pt_BR. @wesleybl
23 changes: 6 additions & 17 deletions plone/app/locales/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8233,9 +8233,8 @@ msgstr "Parte do conteúdo no assunto, e-mail, destinatário e mensagem podem se

#. Default: "This site uses the open source Content Management System ${plone}. It meets the Web Content Accessibility Guidelines (<a href=\"https://www.w3.org/TR/WCAG20/\">${wcag} v2.1</a>) level 'AA' for people with disabilities, including blindness and low vision, deafness and hearing loss, learning disabilities, cognitive limitations, limited movement, speech disabilities, photosensitivity, and combinations of these."
#: CMFPlone/browser/templates/accessibility-info.pt:21
#, fuzzy
msgid "description_accessibility_info"
msgstr "Este site usa o sistema de gestão de conteúdo ${plone}. Ele atende as Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (${wcag}) nível 'AA' para as pessoas com deficiência, incluindo cegueira e baixa visão, surdez e perda de audição, dificuldades de aprendizagem, limitações cognitivas, movimentos limitados, dificuldades de fala, fotossensibilidade, e combinações de estes."
msgstr "Este site usa o sistema de gestão de conteúdo ${plone}. Ele atende as Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (<a href=\"https://www.w3.org/TR/WCAG20/\">${wcag} v2.1</a>) nível 'AA' para as pessoas com deficiência, incluindo cegueira e baixa visão, surdez e perda de audição, dificuldades de aprendizagem, limitações cognitivas, movimentos limitados, dificuldades de fala, fotossensibilidade, e combinações de estes."

#. Default: "It is also accessible to content authors with disabilities per the level 'AA' Authoring Tool Accessibility Guidelines (<a href=\"https://www.w3.org/TR/ATAG20/\">${atag} 2.0</a>)."
#: CMFPlone/browser/templates/accessibility-info.pt:29
Expand Down Expand Up @@ -8304,9 +8303,8 @@ msgstr "Usar o navegador para ajustar o idioma."

#. Default: "Add many alternative urls at once by uploading a CSV file. The first column should be the path to redirect from; the second, the path to redirect to. Both paths must be Plone-site-relative, starting with a slash (/). An optional third column can contain a date and time. An optional fourth column can contain a boolean to mark as a manual redirect (default true)."
#: CMFPlone/controlpanel/browser/redirects-controlpanel.pt:155
#, fuzzy
msgid "description_bulk_upload"
msgstr "Crie várias URLs alternativas simultaneamente enviando um arquivo CSV. A primeira coluna deve conter o caminho a ser redirecionado; o segundo, o caminho para o qual redirecionar. Ambos os caminhos devem ser relacionados ao site Plone, começando com uma barra (/). A terceira coluna (opcional) pode conter data e hora. Uma quarta coluna (também opcional) pode conter um booleano para marcar como redirecionamento manual (padrão: true)."
msgstr "Crie várias URLs alternativas simultaneamente enviando um arquivo CSV. A primeira coluna deve conter o caminho a ser redirecionado; o segundo, o caminho para o qual redirecionar. Ambos os caminhos devem ser relativos ao site Plone, começando com uma barra (/). A terceira coluna (opcional) pode conter data e hora. Uma quarta coluna (também opcional) pode conter um booleano para marcar como redirecionamento manual (padrão: true)."

#. Default: "When there are many translations for an item, the number of displayed buttons for them might get too large to fit inside the template. Choose here from which number onwards a drop-down menu will be displayed instead of buttons. Zero means that buttons will always be used."
#: plone/app/multilingual/interfaces.py:244
Expand Down Expand Up @@ -8642,7 +8640,6 @@ msgstr "Essa pasta não possui itens visíveis. Para adicionar conteúdo, pressi

#. Default: "This type has no workflow. The visibility of items of this type is determined by the folder they are in."
#: CMFPlone/controlpanel/browser/types.py:336
#, fuzzy
msgid "description_no_workflow"
msgstr "Este tipo não possui um workflow. A visibilidade dos itens desse tipo é determinada pela pasta que eles estiverem."

Expand Down Expand Up @@ -8946,7 +8943,6 @@ msgstr "Verifique <a title=\"x\" href=\"https://plone.org/plone-vpat.pdf/view\">

#. Default: "A number of checkpoints in ${wcag} 2.1 and ${atag} 2.0 guidelines are subjective; there may be instances where interpretations vary."
#: CMFPlone/browser/templates/accessibility-info.pt:57
#, fuzzy
msgid "description_wcag_aa_rating"
msgstr "Um certo número de pontos verificados das orientações do ${wcag} 2.0 e ${atag} 2.0 são subjetivos, existem casos em que a interpretação pode variar."

Expand Down Expand Up @@ -10155,9 +10151,8 @@ msgstr "Caso selecionado, permite a edição e remoção de comentários por usu

#. Default: "If this date is in the future, the content will not show up in listings and searches until this date."
#: plone.app.dexterity/plone/app/dexterity/behaviors/metadata.py:143
#, fuzzy
msgid "help_effective_date"
msgstr "A data de quando o item será publicado. Se nenhuma data for selecionada o item será publicado imediatamente."
msgstr "Se esta data for futura, o conteúdo não aparecerá em listagens e pesquisas até esta data."

#. Default: "The date when the item will be published. If no date is selected the item will be published immediately."
#: plone.app.content/plone/app/content/browser/content_status_history.py:21
Expand Down Expand Up @@ -10272,9 +10267,8 @@ msgstr "Caso selecionado, esse item não irá aparecer na árvore de navegação

#. Default: "When this date is reached, the content will no longer be visible in listings and searches."
#: plone.app.dexterity/plone/app/dexterity/behaviors/metadata.py:154
#, fuzzy
msgid "help_expiration_date"
msgstr "A data quando o item expira. Isso irá automaticamente tornar o item invisível para os outros na data informada. Se nenhuma data for escolhida, o item nunca irá expirar."
msgstr "Quando esta data for atingida, o conteúdo não estará mais visível em listagens e pesquisas."

#. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
#: plone.app.content/plone/app/content/browser/content_status_history.py:31
Expand Down Expand Up @@ -11770,7 +11764,6 @@ msgstr "Ativar a exclusão próprios comentários"
#. Default: "Summary"
#: plone.app.dexterity/plone/app/dexterity/behaviors/metadata.py:73
#: plone.app.viewletmanager/plone/app/viewletmanager/manage-viewlets.pt:45
#, fuzzy
msgid "label_description"
msgstr "Descrição"

Expand Down Expand Up @@ -12555,9 +12548,8 @@ msgstr "Fundação Plone"

#. Default: "For an introduction to Plone, documentation, demos, add-ons, support, and community, visit"
#: CMFPlone/browser/templates/plone-overview.pt:34
#, fuzzy
msgid "label_plone_org_description"
msgstr "Para documentação, complementos, suporte, comunidades, visite"
msgstr "Para uma introdução ao Plone, documentação, demonstrações, complementos, suporte e comunidade, visite"

#. Default: "Plone Community Home"
#: CMFPlone/browser/templates/plone-overview.pt:35
Expand Down Expand Up @@ -12599,9 +12591,8 @@ msgstr "Retrato"
#: CMFPlone/browser/templates/colophon.pt:11
#: plone.app.layout/plone/app/layout/viewlets/colophon.pt:7
#: plone.app.theming/resources/theme/theme1/overrides/plone.app.layout.viewlets.colophon.pt:9
#, fuzzy
msgid "label_powered_by_plone"
msgstr "Impulsionado por Plone e Python"
msgstr "Impulsionado por Plone"

#. Default: "Previous: ${itemtitle}"
#: plone.app.layout/plone/app/layout/nextprevious/nextprevious.pt:35
Expand Down Expand Up @@ -13253,7 +13244,6 @@ msgstr "Configurações"
#. Default: "Users"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/memberregistration.pt:26
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/schema_layout.pt:37
#, fuzzy
msgid "label_users"
msgstr "Usuários"

Expand Down Expand Up @@ -13490,7 +13480,6 @@ msgstr "Endereço de E-Mail"
#. Default: "Group Name"
#: CMFPlone/controlpanel/browser/usergroups_groupsoverview.pt:107
#: CMFPlone/controlpanel/browser/usergroups_usermembership.pt:80
#, fuzzy
msgid "listingheader_group_name"
msgstr "Nome do Grupo"

Expand Down

0 comments on commit 1fc442c

Please sign in to comment.