Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #3112 from weblate/weblate-linuxcnc-linuxcnc-docs
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
petterreinholdtsen authored Sep 19, 2024
2 parents dcd4dd2 + 02cafbd commit 326a628
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 34 additions and 62 deletions.
73 changes: 21 additions & 52 deletions docs/po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Steffen Möller <steffen_moeller@gmx.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -122109,13 +122109,8 @@ msgstr "der Pin ist (nicht) verbunden mit einem treibenden (engl. driving) Pin\n

#. type: Plain text
#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are convenience functions that are commonly used in programming."
msgid "These are the functions that can be called on a QPin object:"
msgstr ""
"Dies sind Komfortfunktionen, die in der Programmierung häufig verwendet "
"werden."
msgstr "Dies sind die Funktionen, die auf einen QPin angewendet werden können:"

#. type: Plain text
#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:436
Expand Down Expand Up @@ -173695,7 +173690,7 @@ msgid ""
"the type, value, and signal name first, followed by a list of pins connected "
"to the signal, showing both the direction and the pin name."
msgstr ""
"Skript-freundlicher Modus In diesem Modus gibt _show_ keine Titel für die "
"Skript-freundlicher Modus. In diesem Modus gibt _show_ keine Titel für die "
"angezeigten Elemente aus. Außerdem werden Modulnamen anstelle von ID-Codes "
"in Pin-, Param- und Funktionsauflistungen gedruckt. Threads werden auf einer "
"einzigen Zeile gedruckt, mit der Thread-Periode, der FP-Verwendung und dem "
Expand Down Expand Up @@ -173765,23 +173760,17 @@ msgstr "KOMMANDOS"

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halcmd.1.adoc:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Commands tell B<halcmd> what to do. Normally B<halcmd> reads a single "
#| "command from the command line and executes it. If the 'B<-f>' option is "
#| "used to read commands from a file, B<halcmd> reads each line of the file "
#| "as a new command. Anything following 'B<#>' on a line is a comment."
msgid ""
"Commands tell *halcmd* what to do. Normally *halcmd* reads a single command "
"from the command line and executes it. If the '*-f*' option is used to read "
"commands from a file, *halcmd* reads each line of the file as a new command. "
"Anything following '*#*' on a line is a comment."
msgstr ""
"Anweisungen (engl. commands) sagen B<halcmd>, was zu tun ist. Normalerweise "
"liest B<halcmd> eine einzelne Anweisung aus der Befehlszeile und führt ihn "
"aus. Wenn die Option 'B<-f>' verwendet wird, um Befehle aus einer Datei zu "
"lesen, liest B<halcmd> jede Zeile der Datei als einen neuen Befehl. Alles, "
"was auf 'B<#>' in einer Zeile folgt, ist ein Kommentar."
"Anweisungen (engl. commands) sagen *halcmd*, was zu tun ist. Normalerweise "
"liest *halcmd* eine einzelne Anweisung aus der Befehlszeile und führt ihn "
"aus. Wenn die Option '*-f*' verwendet wird, um Befehle aus einer Datei zu "
"lesen, liest *halcmd* jede Zeile der Datei als einen neuen Befehl. Alles, "
"was auf '*#*' in einer Zeile folgt, ist ein Kommentar."

#. type: Labeled list
#: src/man/man1/halcmd.1.adoc:68
Expand Down Expand Up @@ -173899,18 +173888,13 @@ msgstr "B<loadusr> I<[flags]> I<unix-command>"

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halcmd.1.adoc:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(I<load> I<Us>eI<r>space component) Executes the given I<unix-command>, "
#| "usually to load a non-realtime component. I<[flags]> may be one or more "
#| "of:"
msgid ""
"(_load_ __Us__e__r__space component) Executes the given _unix-command_, "
"usually to load a non-realtime component. _[flags]_ may be one or more of: +"
msgstr ""
"(I<load> I<Us>eI<r>space component) Führt das angegebene I<unix-command> "
"aus, normalerweise um eine Nicht-Echtzeitkomponente zu laden. I<[flags]> "
"kann eines oder mehrere der folgenden sein:"
"(_load_ __Us__e__r__space component) Führt den angegebenen _UNIX-Befehl_ "
"aus, normalerweise um eine Nicht-Echtzeitkomponente zu laden. _[flags]_ "
"können eine oder mehrere der folgenden sein: +"

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halcmd.1.adoc:100
Expand Down Expand Up @@ -175313,16 +175297,12 @@ msgstr "Den HAL-Parameter I<Name> anzeigen."

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halmeter.1.adoc:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If neither B<pin>, B<sig>, or B<param> are specified, the window starts "
#| "out blank and the user must select an item to observe."
msgid ""
"If neither *pin*, *sig*, or *param* are specified, the window starts out "
"blank and the user must select an item to observe:"
msgstr ""
"Wenn weder B<pin>, B<sig> noch B<param> angegeben sind, ist das Fenster "
"zunächst leer und der Benutzer muss ein Element zur Beobachtung auswählen."
"Wenn weder *pin*, *sig* noch *param* angegeben sind, ist das Fenster "
"zunächst leer und der Benutzer muss ein Element zur Beobachtung auswählen:"

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halmeter.1.adoc:34
Expand Down Expand Up @@ -175593,10 +175573,8 @@ msgstr ""

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halreport.1.adoc:17
#, fuzzy
#| msgid "Installing the components"
msgid "Known unhandled components:"
msgstr "Installieren der Komponenten"
msgstr "Bekannte nicht behandelte ( engl. \"unhandled\") Komponenten:"

#. type: Labeled list
#: src/man/man1/halreport.1.adoc:18
Expand Down Expand Up @@ -175787,20 +175765,17 @@ msgstr "B<halrmt> unterstützt sechs Befehle, von denen die Befehle I<set> und I

#. type: Plain text
#: src/man/man1/halrmt.1.adoc:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Where server name and server version are looked up from the "
#| "implementation. if an invalid password or any other syntax error occurs "
#| "then the server responds with:"
msgid ""
"If a valid password was entered the server will respond with HELLO ACK "
"_Server Name>_ _<Server Version>_ where server name and server version are "
"looked up from the implementation. If an invalid password or any other "
"syntax error occurs then the server responds with: HELLO NAK"
msgstr ""
"Dabei werden Servername und Serverversion aus der Implementierung "
"nachgeschlagen. Wenn ein ungültiges Kennwort oder ein anderer Syntaxfehler "
"auftritt, antwortet der Server mit:"
"Wenn ein gültiges Passwort eingegeben wurde, antwortet der Server mit HELLO "
"ACK _Server Name>_ _<Server Version>_, dabei werden Servername und "
"Serverversion aus der Implementierung nachgeschlagen. Wenn ein ungültiges "
"Kennwort oder ein anderer Syntaxfehler auftritt, antwortet der Server mit: "
"HELLO NAK"

#. type: Labeled list
#: src/man/man1/halrmt.1.adoc:35
Expand Down Expand Up @@ -185365,14 +185340,8 @@ msgstr "B<mdi> sendet G-Code Befehle an LinuxCNC. Der Befehl startet eine Umgeb

#. type: Plain text
#: src/man/man1/mdi.1.adoc:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " send a single command and exit\n"
#| " mdi m2 s1400\n"
msgid "send a single command and exit:"
msgstr ""
" einen einzigen Befehl senden und beenden\n"
" mdi m2 s1400\n"
msgstr "einen einzigen Befehl senden und beenden:"

#. type: delimited block .
#: src/man/man1/mdi.1.adoc:22
Expand Down Expand Up @@ -221897,7 +221866,7 @@ msgstr ""
#: src/man/man9/sserial.9.adoc:221
#, no-wrap
msgid "(bit in) .7i76.0.0.spinena"
msgstr ""
msgstr "(bit in) .7i76.0.0.spinena"

#. type: Plain text
#: src/man/man9/sserial.9.adoc:222 src/man/man9/sserial.9.adoc:288
Expand Down
23 changes: 13 additions & 10 deletions docs/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,20 +7,21 @@
# Steffen Möller <steffen_moeller@gmx.de>, 2022, 2023.
# Roman Jesus Castañeda <rojecas@gmail.com>, 2023.
# Hans Unzner <hansunzner@gmail.com>, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 08:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 19:16+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#. vim: set syntax=asciidoc:
#. type: Attribute :lang:
Expand Down Expand Up @@ -237682,7 +237683,7 @@ msgstr ""
#: man/man9/xhc_hb04_util.9:9 man/man9/xor2.9:9
#, no-wrap
msgid "2024-08-06"
msgstr ""
msgstr "06-08-2024"

#. type: TH
#: man/man1/pi500_vfd.1:9 man/man1/thermistor.1:9 man/man1/wj200_vfd.1:9
Expand Down Expand Up @@ -237726,9 +237727,9 @@ msgstr ""
#: man/man9/toggle2nist.9:9 man/man9/toggle.9:9 man/man9/tristate_bit.9:9
#: man/man9/tristate_float.9:9 man/man9/updown.9:9 man/man9/userkins.9:9
#: man/man9/wcomp.9:9 man/man9/xhc_hb04_util.9:9 man/man9/xor2.9:9
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "LinuxCNC Documentation"
msgstr "Ventana de Estado de LinuxCNC"
msgstr "Documentación LinuxCNC"

#. type: TH
#: man/man1/pi500_vfd.1:9 man/man1/thermistor.1:9 man/man1/wj200_vfd.1:9
Expand Down Expand Up @@ -245632,7 +245633,7 @@ msgstr ""
#: man/man9/pwmgen.9:10 man/man9/sim_encoder.9:10
#, no-wrap
msgid "09/13/2024"
msgstr ""
msgstr "13/09/2024"

#. type: groff code
#: man/man9/matrix_kb.9:18 man/man9/mux_generic.9:18 man/man9/pid.9:18
Expand All @@ -245642,6 +245643,9 @@ msgid ""
".ie \\n(.g .ds Aq \\(aq\n"
".el .ds Aq '\n"
msgstr ""
".ie \\n"
"(.g .ds Aq \\(aq\n"
".el .ds Aq '\n"

#. type: Plain text
#: man/man9/matrix_kb.9:32
Expand Down Expand Up @@ -256797,13 +256801,12 @@ msgstr ""
#: man/man9/toggle2nist.9:9 man/man9/toggle.9:9
#, no-wrap
msgid "2024-09-13"
msgstr ""
msgstr "13 de septiembre de 2024"

#. type: Plain text
#: man/man9/toggle2nist.9:13
#, fuzzy
msgid "toggle2nist - toggle button to nist logic"
msgstr "(((toggle2nist))) Botón alternante para logica nist."
msgstr "toggle2nist - botón para alternar la lógica nist"

#. type: Plain text
#: man/man9/toggle2nist.9:16
Expand Down

0 comments on commit 326a628

Please sign in to comment.