-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pg5318.txt
2546 lines (1588 loc) · 76.3 KB
/
pg5318.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
The Project Gutenberg eBook of Les Précieuses ridicules
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Les Précieuses ridicules
Author: Molière
Release date: March 1, 2004 [eBook #5318]
Most recently updated: April 16, 2013
Language: French
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LES PRÉCIEUSES RIDICULES ***
Produced by Laurent Le Guillou
Les Précieuses Ridicules
Source:
Jean-Baptiste Poquelin (1620-1673), alias Molière,
"Oeuvres de Molière, avec des notes de tous les commentateurs",
Tome Premier,
Paris, Librarie de Firmin-Didot et Cie,
Imprimeurs de l'Institut, rue Jacob, 56,
1890.
Pages 151-181.
[Spelling of the 1890 edition. Footnotes have been retained because
they provide the meanings of old French words or expressions.
Footnote are indicated by numbers in brackets, and are grouped
at the end of the Etext. Text encoding is iso-8859-1.]
-------------------------------------------------------------------------
PRÉFACE DES PRÉCIEUSES RIDICULES
C'est une chose étrange qu'on imprime les gens malgré eux ! Je ne vois
rien de si injuste, et je pardonnerais toute autre violence plutôt que
celle-là.
Ce n'est pas que je veuille faire ici l'auteur modeste, et mépriser
par honneur ma comédie. J'offenserais mal à propos tout Paris, si je
l'accusais d'avoir pu applaudir à une sottise ; comme le public est le
juge absolu de ces sortes d'ouvrages, il y aurait de l'impertinence à
moi de le démentir ; et quand j'aurais eu la plus mauvaise opinion du
monde de mes "Précieuses ridicules" avant leur représentation, je dois
croire maintenant qu'elles valent quelque chose, puisque tant de gens
ensemble en ont dit du bien. Mais comme une grande partie des grâces
qu'on y a trouvées dépendent de l'action et du ton de la voix, il
m'importait qu'on ne les dépouillât pas de ces ornements, et je
trouvais que le succès qu'elles avaient eu dans la représentation
était assez beau pour en demeurer là. J'avais résolu, dis-je, de les
faire voir qu'à la chandelle, pour ne point donner lieu à quelqu'un de
dire le proverbe (1), et je ne voulais pas qu'elles sautassent du
théâtre de Bourbon dans la galerie du Palais. Cependant je n'ai pu
l'éviter, et je suis dans la disgrâce de voir une copie dérobée de ma
pièce entre les mains des libraires, accompagnée d'un privilège obtenu
par surprise. j'ai eu beau crier : O temps ! ô moeurs ! on m'a fait
voir une nécessité pour moi d'être imprimé, ou d'avoir un procès ; et
le dernier mal est encore pire que le premier. Il faut donc se laisser
aller à la destinée, et consentir à une chose qu'on ne laisserait pas
de faire sans moi.
Mon Dieu ! l'étrange embarras qu'un livre à mettre au jour ; et qu'un
auteur est neuf la première fois qu'on l'imprime ! Encore si l'on
m'avait donné du temps, j'aurais pu mieux songer à moi, et j'aurais
pris toutes les précautions que messieurs les auteurs, à présent mes
confrères, ont coutume de prendre en semblables occasions. Outre
quelque grand seigneur que j'aurais été prendre malgré lui pour
protecteur de mon ouvrage, et dont j'aurais tenté la libéralité par
une épître dédicatoire bien fleurie, j'aurais tâché de faire une belle
et docte préface ; et je ne manque point de livres qui m'auraient
fourni tout ce qu'on peut dire de savant sur la tragédie et la
comédie, l'étymologie de toutes deux, leur origine, leur définition,
et le reste.
J'aurais aussi parlé à mes amis, qui, pour la recommandation de ma
pièce, ne m'auraient pas refusé ou des vers français, ou des vers
latins. j'en ai même qui m'auraient loué en grec ; et l'on n'ignore
pas qu'une louange en grec est d'une merveilleuse efficace à la tête
d'un livre. Mais on me met au jour sans me donner le loisir de me
reconnaître ; et je ne puis même obtenir la liberté de dire deux mots
pour justifier mes intentions sur le sujet de cette comédie. j'aurais
voulu faire voir qu'elle se tient partout dans les bornes de la satire
honnête et permise ; que les plus excellentes choses sont sujettes à
être copiées par de mauvais singes qui méritent d'être bernés ; que
ces vicieuses imitations de ce qu'il y a de plus parfait ont été de
tout temps la matière de la comédie, et que, par la même raison que
les véritables savants et les vrais braves ne se sont point encore
avisés de s'offenser du Docteur de la comédie, et du Capitan, non plus
que les juges, les princes et les rois de voir Trivelin (2), ou
quelque autre, sur le théâtre, faire ridiculement le juge, le prince,
ou le roi ; aussi les véritables précieuses auraient tort de se piquer
lorsqu'on joue les ridicules qui les imitent mal. Mais enfin, comme
j'ai dit, on ne me laisse pas le temps de respirer, et M. de Luynes (3)
veut m'aller faire relier de ce pas : à la bonne heure, puisque Dieu
l'a voulu.
-----------
(1) Molière fait allusion à ce proverbe : "Elle est belle à la
chandelle, mais le grand jour gâte tout."
-----------
(2) Le "Docteur", le "Capitan" et "Trivelin", étaient trois
personnages ou caractères appartenant à la farce italienne.
-----------
(3) Ce de Luynes était un libraire qui avait sa boutique dans la
galerie du Palais.
-----------
-------------------------------------------------------------------------
LES PRÉCIEUSES RIDICULES
Comédie (1659).
PERSONNAGES ACTEURS
La Grange, La Grange.
Du Croisy, amants rebutés. Du Croisy.
Gorgibus, bon bourgeois. L'Espy.
Madelon, fille de Gorgibus, Mlle De Brie.
Cathos, nièce de Gorgibus, précieuses ridicules. Mlle Du Parc.
Marotte, servante des précieuses ridicules. Madel. Béjart.
Almanzor, laquais des précieuses ridicules. De Brie.
Le Marquis de Mascarille, valet de la Grange. Molière.
Le Vicomte de Jodelet, valet de du Croisy. Brécourt.
Deux porteurs de chaise.
Voisines.
Violons.
La scène à Paris, dans la maison de Gorgibus.
SCÈNE PREMIÈRE. - La Grange, Du Croisy.
- Du Croisy -
Seigneur la Grange...
- La Grange -
Quoi ?
- Du Croisy -
Regardez-moi un peu sans rire.
- La Grange -
Eh bien ?
- Du Croisy -
Que dites-vous de notre visite ? En êtes-vous fort satisfait ?
- La Grange -
A votre avis, avons-nous sujet de l'être tous deux ?
- Du Croisy -
Pas tout à fait, à dire vrai.
- La Grange -
Pour moi, je vous avoue que j'en suis tout scandalisé. A-t-on jamais
vu, dites-moi, deux pecques (1) provinciales faire plus les renchéries
que celles-là, et deux hommes traités avec plus de mépris que nous ?
A peine ont-elles pu se résoudre à nous faire donner des sièges. Je n'ai
jamais vu tant parler à l'oreille qu'elles ont fait entre elles, tant
baîller, tant se frotter les yeux, et demander tant de fois : Quelle
heure est-il ? Ont-elles répondu que Oui et Non à tout ce que nous
avons pu leur dire ? Et ne m'avouerez-vous pas enfin que, quand nous
aurions été les dernières personnes du monde, on ne pouvait nous faire
pis qu'elles ont fait ?
- Du Croisy -
Il me semble que vous prenez la chose fort à coeur.
- La Grange -
Sans doute, je l'y prends, et de telle façon, que je me veux venger de
cette impertinence. Je connais ce qui nous a fait mépriser. L'air
précieux n'a pas seulement infecté Paris, il s'est aussi répandu dans
les provinces, et nos donzelles ridicules en ont humé leur bonne
part. En un mot, c'est un ambigu (2) de précieuse et de coquette que
leur personne. Je vois ce qu'il faut être pour en être bien reçu ; et,
si vous m'en croyez, nous leur jouerons tous deux une pièce qui leur
fera voir leur sottise, et pourra leur apprendre à connaître un peu
mieux leur monde.
- Du Croisy -
Et comment, encore ?
- La Grange -
J'ai un certain valet, nommé Mascarille, qui passe au sentiment de
beaucoup de gens, pour une manière de bel esprit, car il n't a rien de
meilleur marché que le bel esprit maintenant. C'est un extravagant qui
s'est mis en tête de vouloir faire l'homme de condition. Il se pique
ordinairement de galanterie et de vers, et dédaigne les autres valets,
jusqu'à les appeler brutaux.
- Du Croisy -
Eh bien ! qu'en prétendez-vous faire ?
- La Grange -
Ce que j'en prétends faire ? Il faut... Mais sortons d'ici auparavant.
-----------
SCÈNE II. - Gorgibus (3), Du Croisy, La Grange.
- Gorgibus -
Eh bien ! vous avez vu ma nièce et ma fille ? Les affaires iront-elles
bien ? Quel est le résultat de cette visite ?
- La Grange -
C'est une chose que vous pourrez mieux apprendre d'elles que de nous.
Tout ce que nous pouvons vous dire, c'est que nous vous rendons grâce
de la faveur que vous nous avez faite, et demeurons vos très humbles
serviteurs.
- Du Croisy -
Vos très humbles serviteurs.
- Gorgibus -
(seul.)
Ouais ! il semble qu'ils sortent mal satisfaits d'ici. D'où pourrait
venir leur mécontentement ? Il faut savoir un peu ce que c'est. Holà !
-----------
SCÈNE III. - Gorgibus, Marotte.
- Marotte -
Que désirez-vous, Monsieur ?
- Gorgibus -
Où sont vos maîtresses ?
- Marotte -
Dans leur cabinet.
- Gorgibus -
Que font-elles ?
- Marotte -
De la pommade pour les lèvres.
- Gorgibus -
C'est trop pommadé. Dites-leur qu'elles descendent.
-----------
SCÈNE IV. - Gorgibus.
- Gorgibus -
Ces pendardes-là, avec leur pommade, ont, je pense, envie de me
ruiner. Je ne vois partout que blancs d'oeufs, lait virginal, et mille
autres brimborions que je ne connais point. Elles ont usé, depuis que
nous sommes ici, le lard d'une douzaine de cochons, pour le moins ; et
quatre valets vivraient tous les jours des pieds de mouton qu'elles
emploient.
-----------
SCÈNE V. - Madelon, Cathos, Gorgibus.
- Gorgibus -
Il est bien nécessaire, vraiment, de faire tant de dépense pour vous
graisser le museau ! Dites-moi un peu ce que vous avez fait à ces
messieurs, que je les vois sortir avec tant de froideur ? Vous
avais-je pas commandé de les recevoir comme des personnes que je
voulais vous donner pour maris ?
- Madelon -
Et quelle estime, mon père, voulez-vous que nous fassions du procédé
irrégulier de ces gens-là ?
- Cathos -
Le moyen, mon oncle, qu'une fille un peu raisonnable se pût accommoder
de leur personne ?
- Gorgibus -
Et qu'y trouvez-vous à redire ?
- Madelon -
La belle galanterie que la leur ! Quoi ! débuter d'abord par le
mariage ?
- Gorgibus -
Et par où veux-tu donc qu'ils débutent ? par le concubinage ? N'est-ce
pas un procédé dont vous avez sujet de vous louer toutes deux, aussi
bien que moi ? Est-il rien de plus obligeant que cela ? Et ce lien
sacré où ils aspirent n'est-il pas un témoignage de l'honnêteté de
leurs intentions ?
- Madelon -
Ah ! mon père, ce que vous dites là est du dernier bourgeois. Cela me
fait honte de vous ouïr parler de la sorte, et vous devriez un peu
vous faire apprendre le bel air des choses.
- Gorgibus -
Je n'ai que faire ni d'air ni de chanson. Je te dis que le mariage est
une chose sainte et sacrée, et que c'est faire en honnêtes gens que de
débuter par là.
- Madelon -
Mon Dieu ! que si tout le monde vous ressemblait, un roman serait
bientôt fini ! La belle chose que ce serait, si d'abord Cyrus épousait
Mandane, et qu'Aronce de plain-pied fût marié à Clélie (4) !
- Gorgibus -
Que me vient conter celle-ci ?
- Madelon -
Mon père, voilà ma cousine qui vous dira aussi bien que moi que le
mariage ne doit jamais arriver qu'après les autres aventures. Il faut
qu'un amant, pour être agréable, sache débiter les beaux sentiments,
pousser le doux, le tendre et le passionné (5), et que sa recherche
soit dans les formes. Premièrement, il doit voir au temple, ou à la
promenade, ou dans quelque cérémonie publique, la personne dont il
devient amoureux ; ou bien être conduit fatalement chez elle par un
parent ou un ami, et sortir de là tout rêveur et mélancolique. Il
cache un temps sa passion à l'objet aimé, et cependant lui rend
plusieurs visites, où l'on ne manque jamais de mettre sur le tapis une
question galante qui exerce les esprits de l'assemblée. Le jour de la
déclaration arrive, qui se doit faire ordinairement dans une allée de
quelque jardin, tandis que la compagnie s'est un peu éloignée : et
cette déclaration est suivie d'un prompt courroux, qui paraît à notre
rougeur, et qui, pour un temps, bannit l'amant de notre présence.
Ensuite il trouve moyen de nous apaiser, de nous accoutumer
insensiblement au discours de sa passion, et de tirer de nous cet aveu
qui fait tant de peine. Après cela viennent les aventures, les rivaux
qui se jettent à la traverse d'une inclination établie, les
persécutions des pères, les jalousies conçues sur de fausses
apparences, les plaintes, les désespoirs, les enlèvements, et ce qui
s'ensuit. Voilà comme les choses se traitent dans les belles manières,
et ce sont des règles dont, en bonne galanterie, on ne saurait se
dispenser. Mais en venir de but en blanc à l'union conjugale, ne faire
l'amour qu'en faisant le contrat du mariage, et prendre justement le
roman par la queue ; encore un coup, mon père, il ne se peut rien de
plus marchand que ce procédé ; et j'ai mal au coeur de la seule vision
que cela me fait.
- Gorgibus -
Quel diable de jargon entends-je ici ? Voici bien du haut style.
- Cathos -
En effet, mon oncle, ma cousine donne dans le vrai de la chose. Le
moyen de bien recevoir des gens qui sont tout à fait incongrus en
galanterie ! Je m'en vais gager qu'ils n'ont jamais vu la carte de
Tendre, et que Billets-Doux, Petits-Soins, Billets-Galants et
Jolis-Vers sont des terres inconnues pour eux (6). Ne voyez-vous pas
que toute leur personne marque cela, et qu'ils n'ont point cet air qui
donne d'abord bonne opinion des gens ? Venir en visite amoureuse avec
une jambe toute unie, un chapeau désarmé de plumes, une tête
irrégulière en cheveux, et un habit qui souffre une indigence de
rubans ; mon Dieu, quels amants sont-ce là ! Quelle frugalité
d'ajustements, et quelle sécheresse de conversation ! On n'y dure
point, on n'y tient pas. J'ai remarqué encore que leurs rabats (7) ne
sont pas de la bonne faiseuse, et qu'il s'en faut plus d'un grand
demi-pied que leurs hauts-de-chausses ne soient assez larges.
- Gorgibus -
Je pense qu'elles sont folles toutes deux, et je ne puis rien
comprendre à ce baragouin. Cathos, et vous, Madelon...
- Madelon -
Eh ! de grâce, mon père, défaites-vous de ces noms étranges et nous
appelez autrement.
- Gorgibus -
Comment, ces noms étranges ? Ne sont-ce pas vos noms de baptême ?
- Madelon -
Mon Dieu, que vous êtes vulgaire ! Pour moi, un de mes étonnements,
c'est que vous ayez pu faire une fille si spirituelle que moi. A-t-on
jamais parlé, dans le beau style, de Cathos ni de Madelon, et ne
m'avouerez-vous pas que ce serait assez d'un de ces noms pour décrier
le plus beau roman du monde ?
- Cathos -
Il est vrai, mon oncle, qu'une oreille un peu délicate pâtit
furieusement à entendre prononcer ces mots-là ; et le nom de Polyxène
que ma cousine a choisi, et celui d'Aminte que je me suis donné, ont
une grâce dont il faut que vous demeuriez d'accord.
- Gorgibus -
Ecoutez, il n'y a qu'un mot qui serve. Je n'entends point que vous
ayez d'autres noms que ceux qui vous ont été donnés par vos parrains
et marraines ; et pour ces messieurs dont il est question, je connais
leurs familles et leurs biens, et je veux résolument que vous vous
disposiez à les recevoir pour maris. Je me lasse de vous avoir sur les
bras, et la garde de deux filles est une charge un peu trop pesante
pour un homme de mon âge.
- Cathos -
Pour moi, mon oncle, tout ce que je vous puis dire, c'est que je
trouve le mariage une chose tout à fait choquante. Comment est-ce
qu'on peut souffrir la pensée de coucher contre un homme vraiment nu ?
- Madelon -
Souffrez que nous prenions un peu haleine parmi le beau monde de
Paris, où nous ne faisons que d'arriver. Laissez-nous faire à loisir
le tissu de notre roman, et n'en pressez point tant la conclusion.
- Gorgibus -
(à part.)
Il n'en faut point douter, elles sont achevées.
(Haut.)
Encore un coup, je n'entends rien à toutes ces balivernes : je veux
être maître absolu : et pour trancher toutes sortes de discours, ou
vous serez mariées toutes deux avant qu'il soit peu, ou, ma foi, vous
serez religieuses ; j'en fais un bon serment.
-----------
SCÈNE VI. - Cathos, Madelon.
- Cathos -
Mon Dieu, ma chère, que ton père a la forme enfoncée dans la matière !
que son intelligence est épaisse, et qu'il fait sombre dans son âme !
- Madelon -
Que veux-tu, ma chère ? J'en suis en confusion pour lui. J'ai peine à
me persuader que je puisse être véritablement sa fille, et je crois
que quelque aventure un jour me viendra développer une naissance plus
illustre.
- Cathos -
Je le croirais bien ; oui, il y a toutes les apparences du monde ; et,
pour moi, quand je me regarde aussi...
-----------
SCÈNE VII. - Cathos, Madelon, Marotte.
- Marotte -
Voilà un laquais qui demande si vous êtes au logis, et dit que son
maître vous veut venir voir.
- Madelon -
Apprenez, sotte, à vous énoncer moins vulgairement. Dites : Voilà un
nécessaire qui demande si vous êtes en commodité d'être visibles.
- Marotte -
Dame ! je n'entends point le latin : et je n'ai pas appris comme vous,
la filophie dans le grand Cyre.
- Madelon -
L'impertinente ! Le moyen de souffrir cela ! Et qui est-il le maître
de ce laquais ?
- Marotte -
Il me l'a nommé le marquis de Mascarille.
- Madelon -
Ah ! ma chère, un marquis ! un marquis ! Oui, allez dire qu'on nous
peut voir. C'est sans doute un bel esprit qui aura ouï parler de nous.
- Cathos -
Assurément, ma chère.
- Madelon -
Il faut le recevoir dans cette salle basse, plutôt qu'en notre
chambre. Ajustons un peu nos cheveux au moins, et soutenons notre
réputation. Vite, venez nous tendre ici dedans le conseiller des
grâces.
- Marotte -
Par ma foi ! je ne sais point quelle bête c'est là ; il faut parler
chrétien (8), si vous voulez que je vous entende.
- Cathos -
Apportez-nous le miroir, ignorante que vous êtes, et gardez-vous bien
d'en salir la glace par la communication de votre image.
(Elles sortent.)
-----------
SCÈNE VIII. - Mascarille, deux porteurs.
- Mascarille -
Holà ! porteurs, holà ! Là, là, là, là, là, là. Je pense que ces
marauds-là ont dessein de me briser, à force de heurter contre les
murailles et les pavés.
- Premier porteur -
Dame ! c'est que la porte est étroite. Vous avez voulu aussi que nous
soyons entrés jusqu'ici.
- Mascarille -
Je le crois bien. Voudriez-vous, faquins, que j'exposasse l'embonpoint
de mes plumes aux inclémences de la saison pluvieuse, et que j'allasse
imprimer mes souliers en boue ? Allez, ôtez votre chaise d'ici.
- Deuxième porteur -
Payez-nous donc, s'il vous plaît, Monsieur.
- Mascarille -
Hein !
- Deuxième porteur -
Je dis, Monsieur, que vous nous donniez de l'argent, s'il vous plaît.
- Mascarille -
(lui donnant un soufflet.)
Comment, coquin ! demander de l'argent à une personne de ma qualité !
- Deuxième porteur -
Est-ce ainsi qu'on paye les pauvres gens ? et votre qualité nous
donne-t-elle à dîner ?
- Mascarille -
Ah ! ah ! je vous apprendrai à vous connaître ! Ces canailles-là
s'osent jouer à moi.
- Premier porteur -
(Prenant un des bâtons de sa chaise.)
Cà, payez-nous vitement.
- Mascarille -
Quoi ?
- Premier porteur -
Je dis que je veux avoir de l'argent tout à l'heure.
- Mascarille -
Il est raisonnable, celui-là.
- Premier porteur -
Vite donc !
- Mascarille -
Oui-da ! Tu parles comme il faut, toi ; mais l'autre est un coquin qui
ne sait ce qu'il dit. Tiens, es-tu content ?
- Premier porteur -
Non, je ne suis pas content : vous avez donné un
soufflet à mon camarade, et...
(Levant son bâton.)
- Mascarille -
Doucement ! Tiens, voilà pour le soufflet. On obtient tout de moi
quand on s'y prend de la bonne façon. Allez, venez me reprendre tantôt
pour aller au Louvre, au petit coucher.
-----------
SCÈNE IX. - Marotte, Mascarille.
- Marotte -
Monsieur, voilà mes maîtresses qui vont venir tout à l'heure.
- Mascarille -
Qu'elles ne se pressent point : je suis ici posté commodément pour
attendre.
- Marotte -
Les voici.
-----------
SCÈNE X. - Madelon, Cathos, Mascarille, Almanzor.
- Mascarille -
(après avoir salué.)
Mesdames, vous serez surprises sans doute de l'audace de ma visite ;
mais votre réputation vous attire cette méchante affaire, et le mérite
a pour moi des charmes si puissants, que je cours partout après lui.
- Madelon -
Si vous poursuivez le mérite, ce n'est pas sur nos terres que vous
devez chasser.
- Cathos -
Pour voir chez nous le mérite, il a fallu que vous l'y ayez amené.
- Mascarille -
Ah ! je m'inscris en faux contre vos paroles. La renommée accuse juste
en contant ce que vous valez ; et vous allez faire pic, repic et capot
tout ce qu'il y a de galant dans Paris.
- Madelon -
Votre complaisance pousse un peu trop avant la libéralité de ses
louanges ; et nous n'avons garde, ma cousine et moi, de donner de
notre sérieux dans le doux de votre flatterie.
- Cathos -
Ma chère, il faudrait faire donner des sièges.
- Madelon -
Holà ! Almanzor.
- Almanzor -
Madame ?
- Madelon -
Vite, voiturez-nous ici les commodités de la conversation.
- Mascarille -
Mais, au moins, y a-t-il sûreté ici pour moi ?
(Almanzor sort.)
- Cathos -
Que craignez-vous ?
- Mascarille -
Quelque vol de mon coeur, quelque assassinat de ma franchise. Je vois
ici des yeux qui ont la mine d'être de fort mauvais garçons, de faire
insulte aux libertés, et de traiter une âme de Turc à More (9).
Comment, diable ! d'abord qu'on les approche, ils se mettent sur leur
garde meurtrière. Ah ! par ma foi, je m'en défie ! et je m'en vais
gagner au pied, ou je veux caution bourgeoise (10) qu'ils ne me feront
point de mal.
- Madelon -
Ma chère, c'est le caractère enjoué.
- Cathos -
Je vois bien que c'est un Amilcar (11).
- Madelon -
Ne craignez rien : nos yeux n'ont point de mauvais desseins, et votre
coeur peut dormir en assurance sur leur prud'homie.
- Cathos -
Mais de grâce, Monsieur, ne soyez pas inexorable à ce fauteuil qui
vous tend les bras il y a un quart d'heure ; contentez un peu l'envie
qu'il a de vous embrasser.
- Mascarille -
(après s'être peigné et avoir ajusté ses canons.)
Eh bien, Mesdames, que dites-vous de Paris ?
- Madelon -
Hélas ! qu'en pourrions-nous dire ? Il faudrait être l'antipode de la
raison, pour ne pas confesser que Paris est le grand bureau des
merveilles, le centre du bon goût, du bel esprit, et de la galanterie.
- Mascarille -
Pour moi, je tiens que hors de Paris il n'y a point de salut pour les
honnêtes gens.
- Cathos -
C'est une vérité incontestable.
- Mascarille -
Il y fait un peu crotté ; mais nous avons la chaise.
- Madelon -
Il est vrai que la chaise est un retranchement merveilleux contre les
insultes de la boue et du mauvais temps.
- Mascarille -
Vous recevez beaucoup de visites ? Quel bel esprit est des vôtres ?
- Madelon -
Hélas ! nous ne sommes pas encore connues ; mais nous sommes en passe
de l'être ; et nous avons une amie particulière qui nous a promis
d'amener ici tous ces messieurs du Recueil des pièces choisies.
- Cathos -
Et certains autres qu'on nous a nommés aussi pour être les arbitres
souverains des belles choses.
- Mascarille -
C'est moi qui ferai votre affaire mieux que personne ; ils me rendent
tous visite ; et je puis dire que je ne me lève jamais sans une
demi-douzaine de beaux esprits.
- Madelon -
Eh ! mon Dieu ! nous vous serons obligées de la dernière obligation,
si vous nous faites cette amitié ; car enfin il faut avoir la
connaissance de tous ces messieurs-là, si l'on veut être du beau
monde. Ce sont ceux qui donnent le branle à la réputation dans Paris ;
et vous savez qu'il y en a tel dont il ne faut que la seule
fréquentation pour vous donner bruit de connaisseuse, quand il n'y
aurait rien autre chose que cela. Mais, pour moi, ce que je considère
particulièrement, c'est que, par le moyen de ces visites spirituelles,
on est instruite de cent choses qu'il faut savoir de nécessité, et qui
sont de l'essence d'un bel esprit. On apprend par là chaque jour les
petites nouvelles galantes, les jolies commerces de prose et de vers.
On sait à point nommé : Un tel a composé la plus jolie pièce du monde
sur un tel sujet ; une telle a fait des paroles sur un tel air ;
celui-ci a fait un madrigal sur une jouissance ; celui-là a composé
des stances sur une infidélité ; monsieur un tel écrivit hier au soir
un sixain à Mademoiselle une telle, dont elle lui a envoyé la réponse
ce matin sur les huit heures ; un tel auteur a fait un tel dessein ;
celui-là en est à la troisième partie de son roman ; cet autre met ses
ouvrages sous la presse. C'est là ce qui vous fait valoir dans les
compagnies, et si l'on ignore ces choses, je ne donnerais pas un clou
de tout l'esprit qu'on peut avoir.
- Cathos -
En effet, je trouve que c'est renchérir sur le ridicule, qu'une
personne se pique d'esprit, et ne sache pas jusqu'au moindre petit
quatrain qui se fait chaque jour ; et pour moi, j'aurais toutes les
hontes du monde, s'il fallait qu'on vînt à me demander si j'aurais vu
quelque chose de nouveau que je n'aurais pas vu.
- Mascarille -
Il est vrai qu'il est honteux de n'avoir pas des premiers tout ce qui
se fait ; mais ne vous mettez pas en peine : je veux établir chez vous
une académie de beaux esprits, et je vous promets qu'il ne se fera pas
un bout de vers dans Paris, que vous ne sachiez par coeur avant tous
les autres. Pour moi, tel que vous me voyez, je m'en escrime un peu
quand je veux ; et vous verrez courir de ma façon dans les belles
ruelles (12) de Paris, deux cents chansons, autant de sonnets, quatre
cents épigrammes et plus de mille madrigaux, sans compter les énigmes
et les portraits.
- Madelon -
Je vous avoue que je suis furieusement pour les portraits : je ne vois
rien de si galant que cela.
- Mascarille -
Les portraits sont difficiles, et demandent un esprit profond : vous
en verrez de ma manière qui ne vous déplairont pas.
- Cathos -
Pour moi, j'aime terriblement les énigmes.
- Mascarille -
Cela exerce l'esprit, et j'en ai fait quatre encore ce matin, que je
vous donnerai à deviner.
- Madelon -
Les madrigaux sont agréables, quand ils sont bien tournés.
- Mascarille -
C'est mon talent particulier ; et je travaille à mettre en madrigaux
toute l'histoire romaine.
- Madelon -
Ah ! certes, cela sera du dernier beau : j'en retiens un exemplaire au
moins, si vous le faites imprimer.
- Mascarille -
Je vous en promets à chacune un, et des mieux reliés. Cela est
au-dessous de ma condition ; mais je le fais seulement pour donner à
gagner aux libraires, qui me persécutent.
- Madelon -
Je m'imagine que le plaisir est grand de se voir imprimé.
- Mascarille -
Sans doute. Mais, à propos, il faut que je vous die un impromptu que je
fis hier chez une duchesse de mes amies que je fus visiter ; car je
suis diablement fort sur les impromptus.
- Cathos -
L'impromptu est justement la pierre de touche de l'esprit.
- Mascarille -
Ecoutez donc.
- Madelon -
Nous y sommes de toutes nos oreilles.
- Mascarille -
Oh ! oh ! je n'y prenais pas garde :
tandis que, sans songer à mal, je vous regarde,
votre oeil en tapinois me dérobe mon coeur ;
Au voleur ! au voleur ! au voleur ! au voleur !
- Cathos -
Ah ! mon Dieu, voilà qui est poussé dans le dernier galant.
- Mascarille -
Tout ce que je fais a l'air cavalier ; cela ne sent point le pédant.
- Madelon -
Il en est éloigné de plus de deux mille lieues.
- Mascarille -
Avez-vous remarqué ce commencement : "Oh ! oh !" voilà qui est