-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
term_bank_2.json
8582 lines (8582 loc) · 860 KB
/
term_bank_2.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[
[
"씨씨",
"씨씨",
"",
"",
0,
[
"씨씨 / 켐퍼스커플\n意味: キャンパスカップル、Campus Couple\n読み方: 씨씨 / 켐퍼스커플、CC\n\n「キャンパスカップル」は韓国語で「씨씨 / 켐퍼스커플」という。韓国では、同じ大学に在学する学生カップルをCC(シーシー、キャンパスカップル、Campus Couple)とよぶ。日本では社内で付き合っている人のことを、社内カップルまたはCC(Campany Couple)と呼ぶ場合があるが、韓国では社内カップルのことをそのまま사내커플(サネコプル、社内カップル)と呼ぶ。男女が付き合う関係を커플(コプル)としていう場合が多い。\n\n「キャンパスカップル」の韓国語「씨씨 / 켐퍼스커플」を使った例文\n🇰🇷 ・우리는 대학교 때 유명한 씨씨였다.\n🇯🇵 私たちは大学のとき、有名なCCカップルだった。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/501"
}
]
}
],
501,
""
],
[
"절친",
"절친",
"",
"",
0,
[
"절친\n意味: きわめて親しい友達、親友\n読み方: 절친、chŏl-chin、チョルチン(ジョルチン)\n漢字: 切親\n類義語: 친구、 벗、 단짝、 지기 \n\n「きわめて親しい友達」は韓国語で「절친」という。チョルチン(절친)とは、「親友以上に親しい間柄の友達」をいう。절친한(チョルチン、とても親しい)+친구(チング、友)の略。英語でいうと、Best Friend(ベストフレンド、베스트 프랜드、베프)になる。\n\n「きわめて親しい友達」の韓国語「절친」を使った例文\n🇰🇷 ・그 둘은 진정한절친이다.\n🇯🇵 彼らは真のベストフレンドだ。\n🇰🇷 ・저는 그와절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다.\n🇯🇵 私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。\n🇰🇷 ・절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다.\n🇯🇵 親しい友達に本音を洗いざらい話した。\n🇰🇷 ・같은 동네에 살며절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다.\n🇯🇵 同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。\n🇰🇷 ・절친에게 배신당해 괴로워요.\n🇯🇵 親友から裏切られて辛いです。\n🇰🇷 ・철석같이 믿었던절친이 사기꾼이었다.\n🇯🇵 鉄石のように信じていた親友は詐欺だった\n🇰🇷 ・절친을 잃으니 황망할 따름이다.\n🇯🇵 親友を失くし、慌てうろたえている。\n🇰🇷 ・아웅다웅 싸우면서절친이 되었다.\n🇯🇵 いがみ合い、叩き合って親友になった。\n🇰🇷 ・절친에 배신당해 분개하다.\n🇯🇵 親友に裏切られて憤る。\n\nホーム > 人 > 人間関係 > 俗語 > 略語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/502"
}
]
}
],
502,
""
],
[
"차이다",
"차이다",
"",
"",
0,
[
"차이다\n意味: 振られる、蹴られる、彼氏や彼女に振られること\n読み方: 차이다、cha-i-da、チャイダ\n類義語: 채이다、 까이다、 딱지(를) 맞다 \n\n「振られる」は韓国語で「차이다」という。「차이다」は「(異性に)振られる」という意味。付き合っていた恋人に別れを告げられたり、片思いしていた人に思い切って告白したけれど交際を断られてしまったときに使う表現。逆に自分のほうから、交際を断ったり恋愛関係を終えることを伝える場合には「차다」を使う。もともと「차다」は「蹴る」という意味。\n\n「振られる」の韓国語「차이다」を使った例文\n🇰🇷 ・여자친구에게차이다.\n🇯🇵 彼女に振られる。\n🇰🇷 ・좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요.\n🇯🇵 好きな女性に10回も告白したんですが、結局振られました。\n🇰🇷 ・여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마.\n🇯🇵 女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。\n🇰🇷 ・이해할 수 없는 이유로 차였다.\n🇯🇵 理解できない理由で振られた。\n🇰🇷 ・3년 사귄 남자친구를 찼어요.\n🇯🇵 三年付き合った彼氏を振りました。\n🇰🇷 ・첫사랑 상대에게 처참하게 차였다.\n🇯🇵 初恋の相手に惨たらしく振られった。\n🇰🇷 ・애인에게 차여서 엉엉 울었다.\n🇯🇵 恋人に振られてわんわん泣いた。\n🇰🇷 ・정의와 악은 종이 한 장차이다.\n🇯🇵 正義と悪は紙一重だ。\n🇰🇷 ・그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.\n🇯🇵 ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。\n🇰🇷 ・불과 10표 차였다.\n🇯🇵 わずかに10票差だった。\n🇰🇷 ・일교차는 일정 상소에 있어서 하루의 최고 기온과 최저 기온의차이다.\n🇯🇵 気温差は、一定の場所における1日の最高気温と最低気温の差である。\n🇰🇷 ・형과 나는 다섯 살차이다.\n🇯🇵 兄と私は五歳離れている。\n🇰🇷 ・전기자동차란 전기를 에너지원으로 해 전기모터로 주행하는 자동차이다.\n🇯🇵 電気自動車とは、電気をエネルギー源とし、電気モーターで走行する自動車である。\n🇰🇷 ・여친에게 대차게 차였다.\n🇯🇵 彼女にバッサリ振られた。\n🇰🇷 ・겨우 3표차였다.\n🇯🇵 わずか3票差でした。\n🇰🇷 ・이론과 실천은 천지차이다.\n🇯🇵 理論と実践は天地の差だ。\n🇰🇷 ・나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의차이다.\n🇯🇵 私とあなたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/503"
}
]
}
],
503,
""
],
[
"사랑",
"사랑",
"",
"",
0,
[
"사랑\n意味: 愛、恋\n読み方: 사랑、sa-rang、サラン\n類義語: 러브 \n\n「愛」は韓国語で「사랑」という。「사랑」とは、「愛、愛情、恋、慈しむ心、LOVE」の意味。恋人に対してだけでなく、家族、友達同士、動物にも使う。사랑하다「愛する」、사랑해「愛してる」、사랑해요. 「愛してます」、사랑합니다「愛してます」\n\n「愛」の韓国語「사랑」を使った例文\n🇰🇷 ・영원히 당신를사랑해요.\n🇯🇵 永遠にあなたを愛します。\n🇰🇷 ・사랑은 영원한 테마\n🇯🇵 愛は永遠なテーマ\n🇰🇷 ・내가사랑한 여자\n🇯🇵 私が愛した女\n🇰🇷 ・많이사랑해 주세요.\n🇯🇵 たくさん愛してください。\n🇰🇷 ・사랑은 자기희생 없이는 생각할 수 없는 것이다.\n🇯🇵 愛は自己犠牲なしでは考えられないだろう。\n🇰🇷 ・당신은사랑받기 위해 태어난 사람입니다.\n🇯🇵 あなたは愛されるために生まれた人です。\n🇰🇷 ・사랑의 고백\n🇯🇵 愛の告白\n🇰🇷 ・사랑을 속삭이다.\n🇯🇵 恋をささやく。\n🇰🇷 ・사랑에 빠졌습니다.\n🇯🇵 恋に落ちました。\n🇰🇷 ・사랑이 식어버렸습니다.\n🇯🇵 恋がさめてしまいました。\n🇰🇷 ・멋진사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다.\n🇯🇵 素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。\n🇰🇷 ・사랑은 모든 것을 뛰어넘는 힘을 가지고 있다.\n🇯🇵 愛はすべてを乗り越える力を持っている。\n🇰🇷 ・사랑은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다.\n🇯🇵 愛は世界を変える力を持っている。\n🇰🇷 ・그 아티스트는 다양한 연령대의사랑을 받고 있습니다.\n🇯🇵 そのアーティストは幅広い年齢層に愛されています。\n🇰🇷 ・그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게사랑받고 있습니다.\n🇯🇵 そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。\n🇰🇷 ・폭넓은 연령층에게사랑받고 있습니다.\n🇯🇵 幅広い年齢層に愛されてます。\n🇰🇷 ・첫사랑상대에게 처참하게 차였다.\n🇯🇵 初恋の相手に惨たらしく振られった。\n🇰🇷 ・너무나사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다.\n🇯🇵 とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。\n🇰🇷 ・쓰라린사랑을 끝내는 방법에는 누구나 슬픔을 느낀다.\n🇯🇵 ほろ苦い恋の終わり方には誰もが悲しみを覚える。\n🇰🇷 ・수달의사랑스러운 모습에 힐링됩니다.\n🇯🇵 カワウソの可愛らしい姿に癒されます。\n🇰🇷 ・그는사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요.\n🇯🇵 彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。\n🇰🇷 ・우정과사랑사이에서 고민하고 있다.\n🇯🇵 友情と愛の間で悩んでいる。\n🇰🇷 ・마리오는 전 세계에서사랑받는 게임 캐릭터입니다.\n🇯🇵 マリオは世界中で愛されるゲームキャラクターです。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/504"
}
]
}
],
504,
""
],
[
"좋아해요",
"조아해요",
"",
"",
0,
[
"좋아해요\n意味: 好きです\n読み方: 조아해요、cho-a-hae-yo、チョアヘヨ\n\n「好きです」\n「好きです」は韓国語で「좋아해요」という。「좋아해요」は「好きです」という意味。基本形(辞書型)は좋아하다。好きな人やモノなどに対して好感を持っているときに使う。\n\n\n文法上の注意\n「~が好きです」というとき、韓国語では日本語の「を」にあたる「를、을」を使う。サッカー(축구)が好きな場合は、「축구를 좋아해요、サッカーが好きです」となる。かしこまった丁寧形では「좋아합니다」となる。\n\r類義語として「좋다」があるが、「よい、好きだ」という意味の形容詞である。「~がよい、~が好きだ」という場合は「~이/가 좋아요」という。\n\n\n「好き、好きだよ」のためぐち、パンマルの場合\nため口(반말)では「좋아해(好き,好きだよ)」といい、気軽に使える表現。恋人のあいだで、愛していることを伝える場合は「사랑해(愛してる)」を使うとよい。\n\n「好きです」の韓国語「좋아해요」を使った例文\n🇰🇷 ・배용준 씨를좋아해요.\n🇯🇵 ペ・ヨンジュンさんが好きです。\n🇰🇷 ・야구보다 축구를좋아해요.\n🇯🇵 野球よりサッカーが好きです。\n🇰🇷 ・좋아해도 되나요?\n🇯🇵 好きになってもいいですか?\n🇰🇷 ・부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸좋아해요.\n🇯🇵 ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。\n🇰🇷 ・우엉 샐러드를좋아해요.\n🇯🇵 ゴボウのサラダが好きです。\n🇰🇷 ・양송이버섯을 이용한 그라탕을좋아해요.\n🇯🇵 マシュルームを使ったグラタンが好きです。\n🇰🇷 ・한낮에 산책하는 걸 좋아해.\n🇯🇵 真昼に散歩するのが好きだ。\n🇰🇷 ・아버지는 등산을 좋아해서 정정하다.\n🇯🇵 父は山登り好きで矍鑠としている。\n🇰🇷 ・오렌지처럼 새콤한 과일을좋아해요.\n🇯🇵 オレンジのようにやや酸っぱい果物が好きです。\n🇰🇷 ・저는 새콤한 김치를좋아해요.\n🇯🇵 私は、少し酸っぱいキムチが好きです。\n🇰🇷 ・쫀득쫀득한 파스타를좋아해요.\n🇯🇵 もちもちするパスタが好きです。\n🇰🇷 ・쫀득쫀득한 떡을 매우좋아해요.\n🇯🇵 もちもちするお餅が大好きです。\n🇰🇷 ・간간한 마늘빵을좋아해요.\n🇯🇵 塩気がきいているガーリックトーストが好きです。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 感情・判断",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/505"
}
]
}
],
505,
""
],
[
"푸근하다",
"푸근하다",
"",
"",
0,
[
"푸근하다\n意味: 穏やかだ、和やかだ、ほのぼのとした、ぽかぽか暖かい\n読み方: 푸근하다、pu-gŭn-ha-da、プグンハダ\n類義語: 부드럽다、 온화하다、 고요하다、 포근하다、 잔잔하다、 눅다、 고즈넉하다、 평온하다、 화목하다 \n\n「穏やかだ」は韓国語で「푸근하다」という。\n\n「穏やかだ」の韓国語「푸근하다」を使った例文\n🇰🇷 ・선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다.\n🇯🇵 先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。\n🇰🇷 ・푸근한 마음씨를 가지다.\n🇯🇵 和やかな気立てを持つ。\n🇰🇷 ・푸근한 인상이다.\n🇯🇵 和やかな印象だ。\n🇰🇷 ・딸에게는 늘 푸근하고 좋은 아빠이다.\n🇯🇵 娘にとっては常に和やかな良い父だ。\n🇰🇷 ・녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다.\n🇯🇵 木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。\n🇰🇷 ・옆집 아저씨처럼 푸근하고 털털하다.\n🇯🇵 隣のおじさんのように和やかで大雑把で堅苦しくない。\n🇰🇷 ・겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다.\n🇯🇵 見た目は親切で和やかな人に見える。\n\nホーム > 人 > 性格・態度 > 形容詞 > 韓国語能力試験5・6級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/506"
}
]
}
],
506,
""
],
[
"이상형",
"이상형",
"",
"",
0,
[
"이상형\n意味: 好きなタイプ、理想のタイプ、理想の人、好み、理想\n読み方: 이상형、i-sang-hyŏng、イサンヒョン\n漢字: 理想型\n類義語: 스타일、 취향、 타입、 기호、 선호 \n\n「好きなタイプ」は韓国語で「이상형」という。「私はこんな性格の人が好き」「ああいう、すっきりとした顔立ちの人が好き」という具合に、自分の恋愛対象の人についてこの言葉を使う。また、英語の'style(스타일)'という言葉でもあらわす。\n\n「好きなタイプ」の韓国語「이상형」を使った例文\n🇰🇷 ・내이상형은 배용준이에요.\n🇯🇵 私の理想のタイプはペ・ヨンジュンです。\n🇰🇷 ・어제 만난 남자, 딱 내이상형이었어. (내 스타일이었어)\n🇯🇵 きのう会った男性、まさに私の理想のタイプだったよ。\n🇰🇷 ・젊고, 잘생기고, 비싼 주택을 가진 남자가이상형이다.\n🇯🇵 若くてイケメンで高い住宅を持つ男性が理想だ。\n🇰🇷 ・오늘 내가 그렇게 찾던이상형을 만났다.\n🇯🇵 今日僕があれほど探していた好きなタイプに会った。\n🇰🇷 ・이상형의 남자가 눈앞에 떡하니 나타났다.\n🇯🇵 理想のタイプの男が目の前にひょっと現れた。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 名詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/507"
}
]
}
],
507,
""
],
[
"설레다",
"설레다",
"",
"",
0,
[
"설레다\n意味: ときめく、わくわくする、キュンとする、楽しみだ\n読み方: 설레다、sŏl-le-da、ソルレダ\n類義語: 기대하다、 두근거리다、 가슴이 설레다、 심쿵、 기대가 되다、 두근두근하다、 기다려지다、 기대되다 \n\n「ときめく」は韓国語で「설레다」という。自分の好みの異性をみたとき、恋愛ドラマを見てキュンとなったとき、恋が始まる予感がするときなど、心を動かされたときに使う表現。また遠足や運動会の前日などに楽しみで、わくわくするような気分のことをいう。\n\n「ときめく」の韓国語「설레다」を使った例文\n🇰🇷 ・길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다.\n🇯🇵 道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。\n🇰🇷 ・당신을 만나면 언제나 설레요.\n🇯🇵 あなたに会うといつもドキドキします。\n🇰🇷 ・설레는 마음으로 계약을 준비하고 있습니다.\n🇯🇵 ときめく気持ちで契約を準備しています。\n🇰🇷 ・그 사람을 생각하면 마음이 설렌다.\n🇯🇵 その人を思うと胸がときめく。\n🇰🇷 ・처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다.\n🇯🇵 初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。\n🇰🇷 ・그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만들었어요.\n🇯🇵 彼女の明るい笑顔は僕をときめかせました。\n🇰🇷 ・짧은 기간에만 피어 있는 벚꽃은 사람들을 설레게 해요.\n🇯🇵 短い期間だけ咲いている桜は、人々の心をときめかします。\n🇰🇷 ・서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요!\n🇯🇵 初めてソウルに行くのですごく楽しみです。\n🇰🇷 ・여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다.\n🇯🇵 女性なら、一度はときめく完璧な外見の所有者だ。\n🇰🇷 ・한 번도 뜨겁고 설렌 적이 없었다.\n🇯🇵 一度も熱くときめいたことは無かった。\n🇰🇷 ・설레이면서 결과를 기다리고 있습니다.\n🇯🇵 わくわくしながら結果を待っています。\n🇰🇷 ・클래식 팬들을 설레게 했던 공연이 무대에 올랐다.\n🇯🇵 クラシックファンをときめかせていた公演が舞台に上がった。\n🇰🇷 ・주말을 어떻게 보낼지 생각하면 설렌다.\n🇯🇵 土日をどのように過ごすかを考えるとワクワクする。\n🇰🇷 ・어머, 얘기만 들어도 설레요!\n🇯🇵 あら、話を聞くだけでもどきどきします!\n🇰🇷 ・12월만 되면 저도 모르게 왠지 설레요.\n🇯🇵 12月になると なんかだワクワクします。\n🇰🇷 ・새로운 일에 설레고 있어요.\n🇯🇵 新しい仕事にワクワクしています。\n🇰🇷 ・여행 계획이 세워져서 설렙니다.\n🇯🇵 旅行の計画が立てられてワクワクします。\n🇰🇷 ・학생들은 과학 박물관 견학에 설레고 있습니다.\n🇯🇵 学生たちは科学博物館の見学にワクワクしています。\n🇰🇷 ・주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다.\n🇯🇵 主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった\n🇰🇷 ・크리스마스가 가까워지니 마음이 설레네요.\n🇯🇵 クリスマスが近づくとワクワクしますね。\n🇰🇷 ・설레는 마음으로 여행을 떠납니다.\n🇯🇵 ときめく心で旅に出ます。\n🇰🇷 ・기적이 여행자들의 마음을 설레게 했다.\n🇯🇵 汽笛が旅人たちの心を躍らせた。\n🇰🇷 ・강아지는 설레서 씰룩씰룩 꼬리를 휘둘렀다.\n🇯🇵 子犬はわくわくして、ぴくぴくと尾を振り回した。\n🇰🇷 ・전학생은 첫 학교생활에 설레고 있다.\n🇯🇵 転校生は初めての学校生活にワクワクしている。\n🇰🇷 ・점의 결과가 어떻게 될지 설렌다.\n🇯🇵 占いの結果がどうなるか、ワクワクしている。\n🇰🇷 ・12월이 되면 왠지 설레요.\n🇯🇵 12月になると何だかワクワクします。\n🇰🇷 ・그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다.\n🇯🇵 彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験5・6級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/508"
}
]
}
],
508,
""
],
[
"꼬시다",
"꼬시다",
"",
"",
0,
[
"꼬시다\n意味: 誘惑する、口説く、ナンパする、落とす、異性を誘う、たぶらかす\n読み方: 꼬시다、kko-shi-da、ッコシダ\n類義語: 잃어버리다、 흘리다、 놓치다、 빠뜨리다、 떨어뜨리다、 작업(을) 걸다、 꼬드기다、 유혹하다、 현혹하다、 번호를 따다 \n\n「誘惑する」は韓国語で「꼬시다」という。単にナンパ、という場合には英語からの「헌팅、hunting」という言葉を使う。男女の関係ではなく、何かの仕事やプロジェクトに誘おうとして口説くときにもこの言葉をあてることがある。\n\n「誘惑する」の韓国語「꼬시다」を使った例文\n🇰🇷 ・여성을꼬시다.\n🇯🇵 女性を口説く。\n🇰🇷 ・제가 같이 하자고 꼬셨어요.\n🇯🇵 私が一緒にやろうと誘いました。\n🇰🇷 ・말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다.\n🇯🇵 無口な彼女なら簡単に落とせると思ってました。\n🇰🇷 ・정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.\n🇯🇵 本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。\n🇰🇷 ・그는 그녀를 꼬시는 데 능숙하다.\n🇯🇵 彼は彼女を口説くのが上手だ。\n🇰🇷 ・그는 열심히 그녀를 꼬셨지만 성공하지 못했다.\n🇯🇵 彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。\n🇰🇷 ・그는 그녀를 꼬시기 위해 꽃을 선물했다.\n🇯🇵 彼は彼女を口説くために花を贈った。\n🇰🇷 ・그는 그녀를 꼬시기 위해 시를 썼다.\n🇯🇵 彼は彼女を口説くために詩を書いた。\n🇰🇷 ・그는 그녀를 꼬실 때 유머를 사용했다.\n🇯🇵 彼は彼女を口説く際にユーモアを使った。\n🇰🇷 ・대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다.\n🇯🇵 真っ昼間から道で女の子をナンパしている。\n🇰🇷 ・그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다.\n🇯🇵 彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族として名を上げた。\n🇰🇷 ・여자를 꼬시려 했다가 여자 친구에게 들켰다.\n🇯🇵 女をナンパしようとしたが、彼女にばれた。\n🇰🇷 ・채팅으로 여자를 꼬신 적 있습니까?\n🇯🇵 チャットで女性をナンパしたことあります。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 俗語 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/509"
}
]
}
],
509,
""
],
[
"보고 싶다",
"보고 십따",
"",
"",
0,
[
"보고 싶다\n意味: 会いたい、見たい\n読み方: 보고 십따、po-go sip-tta、ポゴシプッタ\n\n「会いたい」を気持ちを込めて言う\n「会いたい」は韓国語で「보고 싶다」という。久しぶりに会えたときや、「会いたかった」と気持ちを込めていう表現としての「会いたかったです」は「ポゴシポッソヨ(보고 싶었어요.)」。ため口であれば、「보고 싶었어」。誇張して伝えたいときは「정말」や「많이」などを、前につけていうとよい。\n\n\n恋愛のシーンでの「会いたい」\nしばしば、韓国人との恋愛のシーンで「보고 싶다」が「会いたい」という意味で使われることが多い。しかし「(何かを)見たい」という場合にも日常的にこの言葉を使うため、韓国語を学び始めた頃にはこの言葉を聞いたからといって、勘違いしないよう特に注意が必要である。「会いたい」という意味での「보고 싶다」は友達同士でも頻繁に使うので、この場合は恋心があるのか見極めることも必要である。\n \n\r보고 싶다は「会いたい」「見たい」という意味だが、そのまま言葉を発すると、独り言という語感がある。恋人同士、友達同士で「会いたい」というときは「보고 싶어」というとよい。例えば、電話で連絡を取り合うカップルが電話口で「보고 싶어」と言う姿は想像しやすいだろう。まだそれほど親密な関係でない場合は「보고 싶어요」という。\n\n\nドラマやK-POPの「会いたい」\nドラマや流行歌のタイトルにも登場する。「会いたくて」の意味の「보고 싶어서」や「会いたい」という意味の「보고 싶다」という題目や歌詞は多い。キム・ボムス(김범수)が歌うドラマ「天国の階段」の主題歌は「보고 싶다」。\n\r2012年11月~2013年1月に韓国MBCで放映されたパク・ユチョン、ユン・ウネ主演のドラマのタイトルも「보고 싶다」である\n\n「会いたい」の韓国語「보고 싶다」を使った例文\n🇰🇷 ・보고 싶어요.\n🇯🇵 会いたいです。\n🇰🇷 ・정말 보고 싶었어요.\n🇯🇵 本当に会いたかったです。\n🇰🇷 ・많이 보고 싶었어요.\n🇯🇵 すごく会いたかったです。\n🇰🇷 ・다음 주말에 또 보고 싶어요.\n🇯🇵 来週末また会いたいです。\n🇰🇷 ・죽도록 보고 싶어.\n🇯🇵 死ぬほど会いたい。\n🇰🇷 ・재밌는 영화 보고 싶어요.\n🇯🇵 面白い映画が見たいです。\n🇰🇷 ・보고 싶은 사람이 있으면 지금 당장 보러 가야 해요.\n🇯🇵 逢いたい人がいれば、今すぐに会いに行かなければならないです。\n🇰🇷 ・요즘 너무 보고 싶고 그리워요.\n🇯🇵 最近、とても会いたくてさびしいです。\n🇰🇷 ・당신이 보고 싶어 미치겠어.\n🇯🇵 あなたに会いたくてたまらない。\n🇰🇷 ・친구의 새로운 차가보고 싶다.\n🇯🇵 友達の新しい車が見たい。\n🇰🇷 ・제가 얼마나 보고 싶었는지 모르죠?\n🇯🇵 私がどれだけ会いたかったのか分からないでしょ?\n🇰🇷 ・모차르트의 고향 오스트리아에 가보고 싶어요.\n🇯🇵 モーツァルトの故郷、オーストリアに行ってみたいです。\n🇰🇷 ・꼭 물어보고 싶은 게 있어.\n🇯🇵 どうしても聞きたいことがある。\n🇰🇷 ・꼭 물어보고 싶은 거 있단 말이에요.\n🇯🇵 どうしても聞きたいことがあるんですよ。\n🇰🇷 ・무중력 체험을 한번 해보고 싶어요.\n🇯🇵 無重力体験を一度してみたいです。\n🇰🇷 ・저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다.\n🇯🇵 私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。\n🇰🇷 ・새로운 레시피를 시도해보고 싶다.\n🇯🇵 新しいレシピを試してみたい。\n🇰🇷 ・멸치의 감칠맛이 듬뿍 담긴 간장을 사용해보고 싶다.\n🇯🇵 煮干しの旨味がたっぷり詰まった醤油を使ってみたい。\n🇰🇷 ・에어비앤비를 이용해 여행지 주민의 집에서 묵어 보고 싶어요.\n🇯🇵 エアビーアンドビーで、旅先の人の家に泊まってみたいです。\n🇰🇷 ・집에는 보고 싶은 개가 기다리고 있다.\n🇯🇵 家には会いたい犬が待っている。\n🇰🇷 ・한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.\n🇯🇵 閑静な住宅街に住んでみたいです。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/510"
}
]
}
],
510,
""
],
[
"귀엽다",
"귀엽따",
"",
"",
0,
[
"귀엽다\n意味: 可愛い、愛くるしい、愛らしい\n読み方: 귀엽따、kwi-yŏp-tta、クィヨプタ(キヨプタ)\n類義語: 사랑스럽다、 눈에 넣어도 아프지 않다、 이쁘다、 깨물어 주고 싶다 \n\n「可愛い」は韓国語で「귀엽다」という。赤ちゃんや子どもなど、小さくて愛でるべき人や動物、モノに対して使われる。英語の'cute'に近い言葉。大人に対して使うこともあるが、年上の人に使うと場合によっては失礼にあたる。キレイな人よりもむしろ「可愛らしい」という印象を持つ人に対して使う。\n\r日本語では美人やきれいな人に対しても「可愛い」と使うが、その場合は「キレイだ」「美しい」「美人だ」という意味の예쁘다を使うとよい。\n\n「可愛い」の韓国語「귀엽다」を使った例文\n🇰🇷 ・귀엽네.\n🇯🇵 かわいいね。\n🇰🇷 ・정말 귀엽네요.\n🇯🇵 すごくかわいいですね。\n🇰🇷 ・정말귀엽다!\n🇯🇵 本当に可愛い!\n🇰🇷 ・그녀는 귀여워요.\n🇯🇵 彼女はかわいいです。\n🇰🇷 ・할머니는 나를 무척이나 귀여워해 주셨다.\n🇯🇵 祖母は私をたいへん可愛がってくださった。\n🇰🇷 ・많이 부족하지만 귀엽게 봐주세요.\n🇯🇵 とても劣っているけれど、可愛く見てください。\n🇰🇷 ・이 강아지 귀엽네.\n🇯🇵 このワンちゃんかわいいね。\n🇰🇷 ・정말 귀엽네.\n🇯🇵 本当にかわいいね。\n🇰🇷 ・귀여운 여자랑 사귀고 있어.\n🇯🇵 かわいい女の子と付き合ってる。\n🇰🇷 ・아기의 볼이 귀엽게 불룩하다.\n🇯🇵 赤ちゃんのほっぺたが可愛く膨らんでいる。\n🇰🇷 ・디즈니랜드에서 산 굿즈가 너무 귀여워요.\n🇯🇵 ディズニーランドで買ったグッズがとても可愛いです。\n🇰🇷 ・그녀는 오동통해서 귀여워요.\n🇯🇵 彼女はぽっちゃりしていて可愛いです。\n🇰🇷 ・그녀의 통통한 고양이가 너무 귀여워.\n🇯🇵 彼女のぷくぷくと太った猫がとても可愛らしい。\n🇰🇷 ・병아리 부리가 작아서귀엽다.\n🇯🇵 ヒヨコのくちばしが小さくて可愛い。\n🇰🇷 ・거위의 걸음걸이가귀엽다.\n🇯🇵 ガチョウの歩き方がかわいい。\n🇰🇷 ・캐릭터가 귀여워서 좋아요.\n🇯🇵 キャラクターが可愛いから好きです。\n🇰🇷 ・그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다.\n🇯🇵 彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。\n🇰🇷 ・잡화점에서 귀여운 문방구를 발견했다.\n🇯🇵 雑貨店で可愛い文房具を見つけた。\n🇰🇷 ・그녀의 모자에는 귀여운 머리핀이 고정되어 있습니다.\n🇯🇵 彼女の帽子には、かわいいヘアピンが留められています。\n\n\nホーム > 人 > 外見 > 形容詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/511"
}
]
}
],
511,
""
],
[
"멋있다",
"머딛따",
"",
"",
0,
[
"멋있다\n意味: かっこいい\n読み方: 머딛따 / 머싣따、mŏ-shit-tta、モシッタ\n類義語: 간지나다、 쌈빡하다、 잘생겼다、 근사하다、 잘생기다、 머시따、 쌈박하다、 까리하다、 인물이 좋다、 멋들어지다 \n\n「かっこいい」は韓国語で「멋있다」という。멋있다(モシッタ)は「かっこいい」「ステキ」という意味。スタイルがよい顔立ちのよい男性を見たとき、かっこいいダンスを見たとき、背が高くてモデルのような、中性的に感じられる女性に対して、など、わりと現代的で自分の好みにあったすごい、すばらしいと思う言葉に対して使う。\n\n\n「素敵だ」\n似た言葉にモッチダ(멋지다)があり、これは「カッコイイ」というよりも「ステキだ」という意味が強いが、場面によっては「かっこいい」とも訳せる。\n\n\n「かっこいい、モシッタ」の使用例、若者言葉\n・若者言葉\n\r완전 멋있다.(ワンジョンモシッタ、完全(すごく)かっこいい) \n\r진짜 멋있다. (チンチャモシッタ、めっちゃ(マジ)かっこいい)\n\n「かっこいい」の韓国語「멋있다」を使った例文\n🇰🇷 ・그의 목소리는 정말멋있다.\n🇯🇵 彼の声は本当にかっこいい。\n🇰🇷 ・멋있는 남자가 되고 싶다\n🇯🇵 かっこいい男になりたい。\n🇰🇷 ・멋있는 남자 소개시켜줘\n🇯🇵 かっこいい男、紹介して。\n🇰🇷 ・멋있고 돈 많은 남자 소개시켜줘.\n🇯🇵 かっこよくてお金持ちの男、紹介して。\n🇰🇷 ・남자가 봐도 멋있는 남자\n🇯🇵 男が見てもかっこいい男\n🇰🇷 ・남자친구 진짜멋있다!\n🇯🇵 彼氏本当にカッコイイ!\n🇰🇷 ・그의 댄스는 멋지다.\n🇯🇵 彼のダンスはかっこいい。\n🇰🇷 ・너는 누구보다도 멋있어.\n🇯🇵 あなたは誰よりもかっこいい。\n🇰🇷 ・어떤 별 하나가 너무 멋있게 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보게 됩니다\n🇯🇵 ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。\n🇰🇷 ・깨끗이 패배를 인정한 선수의 모습은 정말 멋있었다.\n🇯🇵 潔く負けを認めた選手の姿は本当にかっこよかった。\n🇰🇷 ・이 배우는 멋있고 연기도 잘해요.\n🇯🇵 この俳優は格好よくて、演技も上手いです。\n🇰🇷 ・길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다.\n🇯🇵 道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。\n🇰🇷 ・그는 모자를 쓰면 멋있어 보여요.\n🇯🇵 彼は帽子をかぶると格好良く見えます。\n🇰🇷 ・드라마 속 남자 주인공들은 하나같이 멋있고 잘생겼어요.\n🇯🇵 ドラマの中の男性主人公たちは全員格好良くイケメンです。\n🇰🇷 ・내가 그동안 만난 남자친구들은 하나같이 키가 크고 멋있었어.\n🇯🇵 僕がその間に会った彼氏たちは一様に背が高くてかっこよかった。\n🇰🇷 ・우와 모자 되게멋있다.\n🇯🇵 わぁ、帽子がすごくかっこいい。\n🇰🇷 ・야!멋있다.\n🇯🇵 うわ!カッコいい。\n🇰🇷 ・정말 멋있어요.\n🇯🇵 本当にかっこいいです。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 形容詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/512"
}
]
}
],
512,
""
],
[
"반하다",
"반하다",
"",
"",
0,
[
"반하다\n意味: 惚れる、魅惑される、とりこになる、魅せられる\n読み方: 반하다、pan-ha-da、パンハダ\n類義語: 사랑에 빠지다、 혹하다、 꽂히다 \n\n「惚れる」は韓国語で「반하다」という。相手に心ひかれたときに使う表現。\n\n「惚れる」の韓国語「반하다」を使った例文\n🇰🇷 ・철수는 영희를 본 순간 첫눈에 반했다.\n🇯🇵 チョルスはヨンヒを見た瞬間、一目で惚れた。\n🇰🇷 ・한눈에 반했어요.\n🇯🇵 一目惚れしました。\n🇰🇷 ・그의 웃는 얼굴에 반했습니다.\n🇯🇵 彼の笑顔に惚れました。\n🇰🇷 ・첫눈에 반해버렸어.\n🇯🇵 一目ぼれしちゃったんだ。\n🇰🇷 ・나는 그녀에게 반했다.\n🇯🇵 俺はあの娘に惚れた。\n🇰🇷 ・그 녀석은 그녀에게 반해있다.\n🇯🇵 奴は彼女に惚れてる。\n🇰🇷 ・당신에게 한눈에 반했습니다.\n🇯🇵 あなたに一目惚れしました。\n🇰🇷 ・피아노를 치는 그녀의 모습에 반했습니다.\n🇯🇵 ピアノを弾く彼女の姿に惚れました。\n🇰🇷 ・첫눈에 그 남자한테 반했어.\n🇯🇵 一目で彼に惚れたんだ。\n🇰🇷 ・겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요.\n🇯🇵 冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。\n🇰🇷 ・한국드라마에 반해서 한국에서 살기로 했어요.\n🇯🇵 韓国ドラマに惚れて韓国で住む事にしました。\n🇰🇷 ・그 여자에게 반해서 늘 그 여자 생각만 해요.\n🇯🇵 その女に惚れて常にその女の事だけ考えてます。\n🇰🇷 ・미인에게 반하지 않는 남자는 이 세상에 없다.\n🇯🇵 美人に惚れない男は世の中にいない。\n🇰🇷 ・그녀는 양동이로 진흙을 운반했습니다.\n🇯🇵 彼女はバケツで泥を運びました。\n🇰🇷 ・탈곡한 쌀을 방앗간으로 운반합니다.\n🇯🇵 脱穀した米を精米所に運びます。\n🇰🇷 ・그의 온화한 성품에 반했다.\n🇯🇵 彼の穏やかな気性に惚れた。\n🇰🇷 ・삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다.\n🇯🇵 森林伐採の際には、人力で木材を運び出します。\n🇰🇷 ・차가 고장났을 때는 인력으로 밀어 수리 공장까지 운반합니다.\n🇯🇵 車が故障したときには、人力で押して修理工場まで運びます。\n🇰🇷 ・낡은 다리를 허물기 위한 작업은 많은 기술적인 과제를 수반한다.\n🇯🇵 古い橋を取り崩すための作業は、多くの技術的な課題を伴う。\n🇰🇷 ・그의 비도덕적인 행위는 공공의 이익에 반합니다.\n🇯🇵 彼の非道徳的な行為は公共の利益に反します。\n🇰🇷 ・반도덕적인 행동은 사회의 가치관에 반합니다.\n🇯🇵 反道徳的な行動は社会の価値観に反します。\n🇰🇷 ・인종이나 젠더에 기반한 차별이 완전히 사회에서 배제돼야 한다.\n🇯🇵 人種やジェンダーに基づく差別が完全に社会から排除されるべきだ。\n🇰🇷 ・나쁜 일은 그 행위의 결과로 응징을 수반합니다.\n🇯🇵 悪事は、その行為の結果として懲らしめを伴います。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/513"
}
]
}
],
513,
""
],
[
"찜하다",
"찜하다",
"",
"",
0,
[
"찜하다\n意味: 唾をつける、目をつける、決めておく\n読み方: 찜하다、tchim-ha-da、チムハダ\n類義語: 지목하다、 점찍다 \n\n「唾をつける」は韓国語で「찜하다」という。「찜하다」は気に入って自分のものにする、決めておく、目をつけておく、つばをつける。俗語的に使われる表現だが、強調して簡潔にまとめるときなど新聞の見出しにはよく使われている。\n\n「唾をつける」の韓国語「찜하다」を使った例文\n🇰🇷 ・저 애는 내가 찜했으니까 아무도 좋아하지 마!\n🇯🇵 あの子、俺が狙ってるから誰も好きになるな!\n🇰🇷 ・넌 내가 찜했어.\n🇯🇵 お前は俺が決めた。(俺がお前に決めた、お前は俺のものだ)\n🇰🇷 ・여름휴가 때 가고 싶은 곳 몇 군데 찜해 놨다.\n🇯🇵 夏休みに行きたいところをいくつか選んでおいた。\n🇰🇷 ・찜통더위를 처음 경험한 나는 몹시 당황했다.\n🇯🇵 蒸し暑さを初めて体験した私は少なからず戸惑った。\n🇰🇷 ・청경채를 쪄서 생선과 함께 찜 요리로 합니다.\n🇯🇵 青梗菜を蒸して、魚と一緒に蒸し料理にします。\n🇰🇷 ・쑥을 계란찜에 넣으면 향이 좋아요.\n🇯🇵 よもぎを茶碗蒸しに入れると香りが良いです。\n🇰🇷 ・양배추는 빨리 씻어 찜통에 찐다.\n🇯🇵 キャベツはサッと洗って、蒸籠で蒸す。\n🇰🇷 ・통증을 완화하기 위해 온찜질을 했다.\n🇯🇵 痛みを和らげるために温湿布を貼った。\n🇰🇷 ・찜은 지방을 자제하고 싶은 사람이나 다이어트 중인 사람에게 추천합니다.\n🇯🇵 蒸し物は脂肪を控えたい人やダイエット中の人におすすめです。\n🇰🇷 ・찜은 식재료의 감칠맛을 가두기 때문에 통통한 식감이 특징입니다.\n🇯🇵 蒸し物は食材の旨味を閉じ込めるので、ふっくらとした食感が特徴です。\n🇰🇷 ・찜은 심플하면서도 영양 밸런스가 좋아 건강을 생각한 식사에 적합합니다.\n🇯🇵 蒸し物はシンプルながらも栄養バランスが良いので、健康に配慮した食事に適しています。\n🇰🇷 ・찜을 만들 때는 재료를 자르는 방법이나 손질이 중요합니다.\n🇯🇵 蒸し物を作る際には、食材の切り方や下ごしらえが重要です。\n🇰🇷 ・찜을 하면 주방이 덜 더러워져요.\n🇯🇵 蒸し物を作ると、キッチンがあまり汚れずに済みます。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 俗語 > 動詞",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/514"
}
]
}
],
514,
""
],
[
"호감을 가지다",
"호가믈 가지다",
"",
"",
0,
[
"호감을 가지다\n意味: 好感を持つ\n読み方: 호가믈 가지다、ho-ga-mŭl ka-ji-da、ホガムル カジダ\n漢字: 好感~\n類義語: 호감이 가다 \n\n「好感を持つ」は韓国語で「호감을 가지다」という。「호감을 가지다」は「好感をもつ」。「호감」は漢字で「好感」、「가지다」は「持つ」。相手に対して好意をもつことをいう。\n\n「好感を持つ」の韓国語「호감을 가지다」を使った例文\n🇰🇷 ・나는 그에 대해 호감을 가지고 있어요.\n🇯🇵 私は彼に対して好感を持ってます。\n🇰🇷 ・철수는 영희에게 호감을 갖고 있다.\n🇯🇵 チョルスはヨンヒに好感を持っている。\n🇰🇷 ・누구든지 그의 말투에 호감을 갖는다.\n🇯🇵 誰もが彼の話し方に好感を持つ。\n🇰🇷 ・청결한 복장은 환자에게도 호감을 갖습니다.\n🇯🇵 清潔な服装は患者さんも好感を持ちます。\n🇰🇷 ・그녀에게 호감이 있어요.\n🇯🇵 彼女に好感を持っています。\n🇰🇷 ・여성이 호감을 가질 수 있는 옷차림으로 꾸미고 머리를 손질했다.\n🇯🇵 女性が好感を持つように身なりを整え、髪をセットした。\n🇰🇷 ・손이 큰 사람은 기본적으로 주위로부터 호감을 받기 쉽습니다.\n🇯🇵 気前がいい人は、基本的には好かれやすいです。\n🇰🇷 ・소탈한 성격의 소유자는 주위 사람으로부터 호감을 갖는다.\n🇯🇵 気さくな性格の持ち主は周囲の人から好かれる。\n🇰🇷 ・청결감이 있는 사람이란 호감을 갖는 사람입니다.\n🇯🇵 清潔感のある人とは好感が持てる人のことです。\n🇰🇷 ・그녀에게 호감을 느끼며 다가갔다.\n🇯🇵 彼女に好感を感じて近づいた。\n🇰🇷 ・나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다.\n🇯🇵 僕はは彼女に相当好感を持っている。\n🇰🇷 ・면접시험에서 당황하면 호감을 주지 못한다.\n🇯🇵 面接試験で、あわてると好感を与えない。\n🇰🇷 ・주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다.\n🇯🇵 株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先行している。\n🇰🇷 ・최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다.\n🇯🇵 最先端の機能を備えたことも、消費者から好感を買った。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 連語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/515"
}
]
}
],
515,
""
],
[
"데이트",
"데이트",
"",
"",
0,
[
"데이트\n意味: デート、date\n読み方: 데이트、te-i-tŭ、デイトゥ\n\n「デート」は韓国語で「데이트」という。\n\n「デート」の韓国語「데이트」を使った例文\n🇰🇷 ・우리 오늘데이트하자.\n🇯🇵 私たち、きょうデイトしよう。\n🇰🇷 ・우리데이트하러 갈래?\n🇯🇵 私たち、デートに行く?\n🇰🇷 ・평일은 바빠서 주말에데이트합니다.\n🇯🇵 平日は忙しくて週末にデートします。\n🇰🇷 ・데이트신청하다.\n🇯🇵 デートに誘う。\n🇰🇷 ・데이트코스를 추천해 주세요.\n🇯🇵 デートコースを推薦してください。(おすすめのデートコースを教えてください)\n🇰🇷 ・데이트에 응하다.\n🇯🇵 デートに応じる。\n🇰🇷 ・한국에서는데이트비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다.\n🇯🇵 韓国ではデートの費用をたいてい男性側が出します。\n🇰🇷 ・지금부터데이트라서 긴장된다.\n🇯🇵 これからデートなので緊張する。\n🇰🇷 ・어느 날 형이데이트할 때 따라 나갔다.\n🇯🇵 ある日、兄がデートする際に付いて行った。\n🇰🇷 ・아내와 같이 운동을 하러 나가면데이트하는 기분이 듭니다.\n🇯🇵 妻と一緒に運動しに出掛ければ、デートする気分になります。\n🇰🇷 ・발렌타인데이에데이트하기로 약속했다.\n🇯🇵 バレンタインデーにデートすると約束した。\n🇰🇷 ・데이트를 할 때는 어떤 곳에 가요?\n🇯🇵 デートする時は、どんなところに行くんですか?\n🇰🇷 ・그녀는데이트약속이 있어서 신바람이 났어요.\n🇯🇵 彼女はデートの約束があって上機嫌になりました。\n🇰🇷 ・소프트웨어 업데이트에는 몇 분의 시간이 걸립니다.\n🇯🇵 ソフトウェアのアップデートには、数分の時間がかかります。\n🇰🇷 ・소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다.\n🇯🇵 ソフトウェアのアップデートが利用可能です。\n🇰🇷 ・소프트웨어 업데이트를 다운로드하십시오.\n🇯🇵 ソフトウェアの更新をダウンロードしてください。\n🇰🇷 ・웹사이트의 콘텐츠는 정기적으로 업데이트됩니다.\n🇯🇵 ウェブサイトのコンテンツは定期的に更新されます。\n🇰🇷 ・오늘은 우리의 첫데이트기념일이에요.\n🇯🇵 今日は私たちの初デートの記念日です。\n🇰🇷 ・회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다.\n🇯🇵 会議の日時を再調整する必要があります。\n🇰🇷 ・데이터베이스의 일괄 업데이트기능을 이용하여 일제히 정보를 수정했습니다.\n🇯🇵 データベースの一括更新機能を利用して、一斉に情報を修正しました。\n🇰🇷 ・일괄적으로 업데이트를 적용합니다.\n🇯🇵 一括でアップデートを適用します。\n🇰🇷 ・3주에 한 번 정도데이트해요.\n🇯🇵 三週に一度程度デートします。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 外来語 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/516"
}
]
}
],
516,
""
],
[
"안다",
"안따",
"",
"",
0,
[
"안다\n意味: 抱く、抱きしめる\n読み方: 안따、an-tta、アンタ\n類義語: 껴안다、 품다、 포옹하다、 부둥키다、 감싸 안다 \n\n「抱く」は韓国語で「안다」という。「抱きしめる」は、껴안다(キョアンタ)という。\n\n「抱く」の韓国語「안다」を使った例文\n🇰🇷 ・미치도록 안고 싶다.\n🇯🇵 狂うように抱きたい。\n🇰🇷 ・안아 주세요.\n🇯🇵 抱きしめてください。\n🇰🇷 ・꽉 안아 주세요.\n🇯🇵 ぎゅっと抱きしめてください。\n🇰🇷 ・개을 안고 산책하다.\n🇯🇵 犬を抱いて散歩する。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/517"
}
]
}
],
517,
""
],
[
"팔짱을 끼다",
"팔짱을 끼다",
"",
"",
0,
[
"팔짱을 끼다\n意味: 腕を組む、腕組みをする、傍観する\n読み方: 팔짱을 끼다、パルッチャンウル ッキダ\n類義語: 팔짱만 끼고 있다、 방관하다、 남의 집 불구경하다 \n\n「腕を組む」は韓国語で「팔짱을 끼다」という。自分で腕を組んだり、カップルで腕組みすること。韓国ではカップルが腕をぐるぐる巻くほどに近づき、ベタベタして歩いていることも多い。また、カップルが腕を組むだけでなく肩を組んだり、腰を回したりするのは日常茶飯事。\n\n「腕を組む」の韓国語「팔짱을 끼다」を使った例文\n🇰🇷 ・나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다.\n🇯🇵 私は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。\n🇰🇷 ・여자친구와 팔짱끼고 사진을 찍었다.\n🇯🇵 彼女と腕を組んで写真を撮った。\n🇰🇷 ・남편이 직장 부하와 팔짱을 끼고 걷고 있는 것을 목격했다.\n🇯🇵 夫が職場の部下と腕を組んで歩いているのを目撃した。\n🇰🇷 ・어떨 때 사람은 팔짱을 끼나요?\n🇯🇵 どんな時に、人は腕を組むのでしょう。\n🇰🇷 ・팔짱을 끼는 버릇이 있다.\n🇯🇵 腕を組む癖がある。\n🇰🇷 ・애인과 팔짱을 끼고 걷다.\n🇯🇵 恋人と腕を組んで歩く 。\n🇰🇷 ・둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다.\n🇯🇵 二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。\n🇰🇷 ・팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 줘.\n🇯🇵 ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。\n🇰🇷 ・손을 놓고 팔짱만 끼고 있다.\n🇯🇵 手をこまねいて傍観している。\n🇰🇷 ・그는 그냥 팔짱을 끼고 수수방관하며 지켜봤다.\n🇯🇵 彼はただ腕をこまねいて、成り行きに任せた。\n🇰🇷 ・침통한 표정으로 팔짱을 꼈다.\n🇯🇵 沈痛な表情で腕を組んだ。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 韓国語能力試験5・6級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/518"
}
]
}
],
518,
""
],
[
"시집가다",
"시집까다",
"",
"",
0,
[
"시집가다\n意味: 嫁に行く、嫁入りする、嫁ぐ\n読み方: 시집까다、shi-jip-kka-da、シジプカダ\n漢字: 媤~\n\n「嫁に行く」は韓国語で「시집가다」という。「시집」は嫁ぐ家のこと。\n\n「嫁に行く」の韓国語「시집가다」を使った例文\n🇰🇷 ・그녀는 재벌집 셋째 며느리로 시집갔다.\n🇯🇵 彼女は財閥の家の三番目の嫁として嫁に行った。\n🇰🇷 ・시집간 언니가 내일 온대요.\n🇯🇵 お嫁さんに行ったお姉さんが明日来るって。\n🇰🇷 ・얌전히 있다가 시집이나 가라!\n🇯🇵 おとなしく過ごしお嫁に行け!\n🇰🇷 ・빨리 시집가.\n🇯🇵 早くお嫁にいきなさい!\n🇰🇷 ・성격이 그래가지고 평생 시집가기는 힘들 거야.\n🇯🇵 性格があれではお嫁には行けないだろう。\n🇰🇷 ・시집간 친구들의 수다거리는 언제나 시댁 이야기였다.\n🇯🇵 結婚した友人達のおしゃべりの種はいつも嫁入り先の話だった。\n🇰🇷 ・시집간 큰딸이 아들을 낳았다.\n🇯🇵 嫁に行った長女が息子を生んだ。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/519"
}
]
}
],
519,
""
],
[
"장가가다",
"장가가다",
"",
"",
0,
[
"장가가다\n意味: 男性が結婚する、妻をめとる、嫁を迎える\n読み方: 장가가다、chang-ga-ga-da、チャンガガダ\n漢字: 丈家~\n類義語: 장가를 들다、 장가를 가다 \n\n「男性が結婚する」は韓国語で「장가가다」という。장가가다は、男が結婚すること。장가들다ともいう。장가(丈家、장인 장모의 집)、妻の実家・嫁の家に入るという意味だが、実際には新婦の家に入らなくてもこのようにいう。高句麗時代ごろには結婚すると男性が女性の家に入ることが行われていたのでその名残である。「結婚させる」は「장가를 보내다」。\n\n「男性が結婚する」の韓国語「장가가다」を使った例文\n🇰🇷 ・철수는 딸부자 집에 장가갔다.\n🇯🇵 チョルスは娘が多い家に結婚した。\n🇰🇷 ・맑은 하늘에 비가 오는 것을 ‘호랑이가 장가가는 날’이라고 한다.\n🇯🇵 晴れなのに雨が降ることを「狐の嫁入り」と言う。\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 動詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/520"
}
]
}
],
520,
""
],
[
"남편",
"남편",
"",
"",
0,
[
"남편\n意味: 夫、旦那、主人\n読み方: 남편、nam-pyŏn、ナンピョン(ナムピョン)\n漢字: 男便\n類義語: 주인、 서방、 애기 아빠 \n\n「夫」は韓国語で「남편」という。「남편」とは、夫、旦那という意味。妻が外で夫の話をする場合には「제 남편이~(私の旦那が~)」という。実際に家庭内で呼び合う場合には、「여보」や「당신」と呼んだりもするが、最近では結婚する前のように「오빠」と呼ぶ人もいる。周りの人に配偶者のことを話すとき、夫のことをシンラン「신랑、新郎」と呼ぶ場合もある。\n\n「夫」の韓国語「남편」を使った例文\n🇰🇷 ・제남편은 외국인이에요.\n🇯🇵 私の夫は外国人です。\n🇰🇷 ・남편과 두 딸이 있어요.\n🇯🇵 夫と二人の娘がいます。\n🇰🇷 ・십 년 전에남편이 죽었어요.\n🇯🇵 10年前に夫に死なれました。\n🇰🇷 ・제 결혼식에 친구남편도 같이 왔어요.\n🇯🇵 私の結婚式に友達の夫も一緒に来ました。\n🇰🇷 ・너무나 사랑했던남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다.\n🇯🇵 とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。\n🇰🇷 ・예쁘고 우아한 모습으로남편한테 사랑받고 싶어요.\n🇯🇵 綺麗でエレガントな姿で夫に愛されたいです。\n🇰🇷 ・남편이 꼴 보기 싫어 죽겠어.\n🇯🇵 夫がホントに憎たらしい。\n🇰🇷 ・남편이 정말 꼴도 보기 싫었어요.\n🇯🇵 本当に夫の顔も見たくありませんでした。\n🇰🇷 ・해뜰 무렵남편이 돌아왔다.\n🇯🇵 日が昇る頃、夫が戻ってきた。\n🇰🇷 ・3년 만에 전남편과 재회했다.\n🇯🇵 3年振りに前夫と再会した。\n🇰🇷 ・남편은 빨래를 개는 것을 잘합니다.\n🇯🇵 夫は洗濯物をたたむのが得意です。\n🇰🇷 ・남편은 설거지하는 것을 도와주지 않아요.\n🇯🇵 夫は食器を洗うのを手伝ってくれません。\n🇰🇷 ・남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.\n🇯🇵 夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。\n🇰🇷 ・아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에남편의 표정이 누그러졌다.\n🇯🇵 子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/521"
}
]
}
],
521,
""
],
[
"아내",
"아내",
"",
"",
0,
[
"아내\n意味: 妻、夫人、ワイフ\n読み方: 아내、a-nae、アネ\n類義語: 부인、 와이프、 집사람、 처、 여편네 \n\n「妻」は韓国語で「아내」という。英語の「wife(와이프)」という表現もよく使うが、反対に夫のことを「husband」とは言わない。妻のことを話すとき、「제 아내가~、私の妻が~」のほかに「제 와이프가、私のワイフが」といういい方もよくする。家庭内では여보といったり、名前で呼んだりする。부인(夫人)という言葉もあるが、これは他人の妻のことを丁寧にいうときの言葉である。\n\n「妻」の韓国語「아내」を使った例文\n🇰🇷 ・아내와 아들이 하나 있어요.\n🇯🇵 妻と息子が一人います。\n🇰🇷 ・이 사람은 제아내입니다.\n🇯🇵 この人は私の妻です。\n🇰🇷 ・아내가 한국계 프랑스인입니다.\n🇯🇵 妻が韓国系フランス人です。\n🇰🇷 ・드디어아내를 얻었다.\n🇯🇵 とうとう妻をめとった。\n🇰🇷 ・나의 첫사랑은 불행하게도 친구의아내가 되었다.\n🇯🇵 僕の初恋は、不幸にも親友の妻になった。\n🇰🇷 ・한 가정의아내로, 아이들의 엄마로 평범하게 살아가는 것이 꿈입니다.\n🇯🇵 ひとつの家庭の妻として、子ども達の母として平凡に生きていくことが夢です。\n🇰🇷 ・이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다.\n🇯🇵 このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。\n🇰🇷 ・맛조개를 소금으로 뽑아내는 것이 즐겁다.\n🇯🇵 マテ貝を塩で引き出すのが楽しい。\n🇰🇷 ・빚이 있는아내와 이혼하고 싶어요.\n🇯🇵 借金のある妻と離婚したいです。\n🇰🇷 ・제재소에서는 목재를 깎아내어 표면을 다듬는다.\n🇯🇵 製材所では木材を削り取って表面を整える。\n🇰🇷 ・경찰은 용의자에게 자백을 받아내기 위해 다양한 수법을 시도했다.\n🇯🇵 警察は容疑者に白状を引き出すためにさまざまな手法を試みた。\n🇰🇷 ・범행 동기를 알기 위해 그에게서 자백을 받아내려고 했다.\n🇯🇵 犯行の動機を知るために彼から白状を引き出そうとした。\n🇰🇷 ・8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다.\n🇯🇵 8回まで1失点に抑える好投を見せた。\n🇰🇷 ・더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다.\n🇯🇵 さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。\n🇰🇷 ・동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때아내를 위해 꽃다발을 샀다.\n🇯🇵 同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。\n🇰🇷 ・우연히 지금의아내를 만나 새로운 인생을 얻었다.\n🇯🇵 偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/522"
}
]
}
],
522,
""
],
[
"부인",
"부인",
"",
"",
0,
[
"부인\n意味: 夫人、奥さん、奥様、妻\n読み方: 부인、pu-in、プイン\n漢字: 夫人\n類義語: 아내、 사모님、 와이프、 집사람、 처、 여편네、 안방마님、 애기 엄마、 영부인、 안주인 \n\n「夫人」は韓国語で「부인」という。プイン(부인)とは、漢字で書くと「夫人」。奥様のこと。他人の妻を呼ぶときの尊敬語。\n\n「夫人」の韓国語「부인」を使った例文\n🇰🇷 ・김동철 씨는부인과 같이 밖에 나가셨어요.\n🇯🇵 キム・ドンチョル氏は奥様といっしょに外出されました。\n🇰🇷 ・부인이 바람을 펴서 집을 나갔습니다.\n🇯🇵 妻が浮気して家出しました。\n🇰🇷 ・부인도 같이 오시죠?\n🇯🇵 奥さんも、一緒に 来るんでしょ?\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/523"
}
]
}
],
523,
""
],
[
"자기",
"자기",
"",
"",
0,
[
"자기\n意味: 恋人への呼びかけ、チャギ\n読み方: 자기、cha-gi、チャギ\n\n「恋人への呼びかけ」は韓国語で「자기」という。「자기」は本来は「自分」という意味だが、恋人同士で相手を呼ぶときに使う。とても親しい間柄のカップルが恋人に対して使う。「自分」という意味の「자기」を相手に使うということは、恋愛相手を自分と同一化するほどのとても距離の近い間柄である、とも考えられる。彼女が彼氏に愛嬌を込めて、オッパ(오빠)と呼ぶが、'자기야~(チャギヤ)'と呼ぶのは、それよりも親しい印象で「ダーリン(달링)」「ハニー(허니)」と呼び合う感覚に近い。\n\n「恋人への呼びかけ」の韓国語「자기」を使った例文\n🇰🇷 ・자기~ 나 사랑해?\n🇯🇵 ねぇ(恋人への呼びかけ)、私のこと愛している?\n🇰🇷 ・자기야, 나 얼마나 사랑해?\n🇯🇵 ねぇ、私のことどれくらい愛しているの?\n🇰🇷 ・이름표를 달고자기소개를 했어요.\n🇯🇵 名札をつけて、自己紹介をしました。\n🇰🇷 ・그녀의 아버지가 갑자기돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다.\n🇯🇵 彼女のお父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。\n🇰🇷 ・전구가 갑자기꺼졌다.\n🇯🇵 電球が突然切れた。\n🇰🇷 ・타인에게 이기는 것보다,자기자신에게 이겨라.\n🇯🇵 人に勝つより自分に勝て。\n🇰🇷 ・그의 태도가 갑자기묘하다고 느꼈다.\n🇯🇵 彼の態度が突然妙だと感じた。\n🇰🇷 ・이야기의 흐름이 갑자기묘하다고 느낄 때가 있다.\n🇯🇵 話の流れが突然妙だと感じることがある。\n🇰🇷 ・그의 태도가 갑자기묘해지는 것을 보고 놀랐다.\n🇯🇵 彼の態度が突然妙になるのを見て驚いた。\n🇰🇷 ・그녀의 목소리가 갑자기묘해질 때가 있어.\n🇯🇵 彼女の声が急に妙になることがある。\n🇰🇷 ・그의 태도가 갑자기묘해지는 것이 마음에 걸렸다.\n🇯🇵 彼の態度が急に妙になるのが気になった。\n🇰🇷 ・자기중심적인 행동이 고립을 자초한다.\n🇯🇵 自己中心的な行動が孤立を自ら招く。\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/524"
}
]
}
],
524,
""
],
[
"여보",
"여보",
"",
"",
0,
[
"여보\n意味: あなた、おい、ねえ、夫婦がそれぞれ呼び合う呼称\n読み方: 여보、yŏ-bo、ヨボ\n類義語: 당신、 그대、 네、 댁、 니、 야 \n\n「あなた」は韓国語で「여보」という。「여보」とは夫婦が呼び合う愛称。「おい」「ねぇ」と呼びかけるための言葉にあたり、とても親しい間柄で使う表現。夫婦だけで使う表現だが、最近ではとても親密なカップルのあいだでも使われている表現。\n\n「あなた」の韓国語「여보」を使った例文\n🇰🇷 ・여보, 오늘이 장모님 생신 맞지?\n🇯🇵 おい、きょうがお義母さんの誕生日でしょ?\n🇰🇷 ・여보, 미안하지만 드라이버 좀 가져다 줄래요?\n🇯🇵 あ、ごめんなさい、ドライバー持ってきてくれますか?\n🇰🇷 ・여보, 나 목걸이 좀 사주라.\n🇯🇵 あなた、私にネックレスを買ってよぉ。\n🇰🇷 ・여보세요, 지갑 떨어졌어요.\n🇯🇵 ちょっと〜財布が落ちましたよ。\n🇰🇷 ・여보세요! 지금 뭐 하자는 거예요.\n🇯🇵 ちょっと〜あなた!何様のつもりだ。\n🇰🇷 ・여보세요,거기 아무도 없나요?\n🇯🇵 あの〜そこに誰もいませんか?\n🇰🇷 ・여보세요,아무도 안 계세요.\n🇯🇵 ご免ください。\n🇰🇷 ・여보세요, 이수영이라고 하는데요.\n🇯🇵 もしもし、イ・スヨンと申しますが。\n🇰🇷 ・여보세요? 여쭤볼 게 있는데요.\n🇯🇵 もしもし、お伺いしたいのですが。.\n🇰🇷 ・여보세요, 김영수 씨 계세요?\n🇯🇵 もしもし、キム・ヨンスさんでいらっしゃいますか?\n🇰🇷 ・여보세요. 들려요?\n🇯🇵 もしもし、聞こえますか?\n\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > 人を表す",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/525"
}
]
}
],
525,
""
],
[
"졸라",
"졸라",
"",
"",
0,
[
"졸라\n意味: めっちゃ、クソ、すげー、すごく\n読み方: 졸라、チョルラ\n類義語: 굉장히、 많이、 되게、 대단히、 좆나、 엄청나게、 퍽、 심히、 억수로、 씨발 \n\n「めっちゃ」は韓国語で「졸라」という。졸라は「とても、めっちゃ、すげ、非常に、すごく」という意味の俗語的な表現。主に若者が使う言葉で、フォーマルな場で使うのはあまり好ましくない。またほぼ同じような言葉に「존나、절라、열라」がある。\n\n「めっちゃ」の韓国語「졸라」を使った例文\n🇰🇷 ・이 문제졸라어렵네.\n🇯🇵 この問題、すげ難しいね。\n🇰🇷 ・나,졸라멋있지?\n🇯🇵 俺、めちゃカッコいいだろ?\n🇰🇷 ・아이가 하도졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요.\n🇯🇵 子どもがあまりにもせがむので、買ってやったんです。\n🇰🇷 ・허리띠졸라매고 아르바이트를 해서 보태면 얼추 돈을 준비할 수 있을 것 같았다.\n🇯🇵 つましく暮らし少しずつアルバイトをして補えば大体お金を準備できそうだった。\n🇰🇷 ・이번 달 지출이 많아서, 다음 달에 허리띠를졸라매야 한다.\n🇯🇵 今月支出が多いので、来月は倹約しなければならない。\n🇰🇷 ・안전벨트를졸라매다.\n🇯🇵 シートベルトを締める。\n🇰🇷 ・아이가 장난감을 사 달라고졸라대었다.\n🇯🇵 子供がおもちゃを買えとねだった。\n🇰🇷 ・귀찮게졸라대다.\n🇯🇵 しつこくせがむ。\n🇰🇷 ・키스를졸라대다.\n🇯🇵 キッスをせびる。\n🇰🇷 ・엄마에게 용돈을졸라대다.\n🇯🇵 母に小遣いをせがむ\n🇰🇷 ・아무리졸라도 절대 장난감을 사 주지 않는다.\n🇯🇵 いくらねだっても絶対オモチャを買ってくれない。\n🇰🇷 ・딸이 사 달라고졸라대는 통에 안 사 줄 수가 없었어요.\n🇯🇵 娘が買ってくれとねだるので買ってあげないわけにはいかないです。\n\n\nホーム > 社会 > 俗語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/527"
}
]
}
],
527,
""
],
[
"일데",
"일데",
"",
"",
0,
[
"일데\n意味: 日本デビュー\n読み方: 일데、il-de、イルデ\n\n「日本デビュー」は韓国語で「일데」という。イルデ(일데)とは、イルボンデビュー(일본데뷰)の略で、K-POPアイドルやスターなどが日本でデビューすること。日本のK-POPファンのあいだで使われる用語。音楽市場の狭い韓国では、グローバルの展開を狙っている歌手やグループが多く、これまでに多くアーティストたちがデビューしている。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/528"
}
]
}
],
528,
""
],
[
"인가",
"인가",
"",
"",
0,
[
"인가\n意味: 人気歌謡\n読み方: 인가、in-ga、インガ\n漢字: 気歌\n\n「人気歌謡」は韓国語で「인가」という。インガ(인가)とは、韓国テレビ放送局SBSの音楽番組「인기가요、人気歌謡、インキガヨ」のこと。毎週日曜日に生放送されている音楽番組。\n \n\rランキング方式が他の番組とは違ってて何週間も連続で1位とるとかは無い。\n\rアイドルが司会。現在、TBS CS[TBSチャンネル]で放送中。\r\t\t人気歌謡(韓国)のホームページ\n\n「人気歌謡」の韓国語「인가」を使った例文\n🇰🇷 ・오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다.\n🇯🇵 今日の夕方、人気歌謡みたい。\n🇰🇷 ・고양이와 삵의 차이점은 무엇인가요?\n🇯🇵 猫と山猫の違いは何ですか?\n🇰🇷 ・위선적인 태도란 어떤 태도인가요?\n🇯🇵 偽善的な態度とはどんな態度ですか?\n🇰🇷 ・농작물을 키우다 보면 어느 새인가벌레가 붙어 있는 경우가 있습니다.\n🇯🇵 農作物を育てていると、いつの間にか虫が付いていたことはあります。\n🇰🇷 ・향후 브랜드 돼지의 품종은 증가할 것인가?\n🇯🇵 今後、ブランド豚の品種は増加していくのだろうか?\n🇰🇷 ・철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서 시작되었다.\n🇯🇵 哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。\n🇰🇷 ・보통은 당황할 법한데 그는 엄청 침착한 사람인가봐요.\n🇯🇵 普通は慌てるところなのに、彼はとても冷静沈着な人みたいですね。\n🇰🇷 ・당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요?\n🇯🇵 あなたが追い求める人生の価値はなんでしょうか?\n🇰🇷 ・과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?\n🇯🇵 過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか?\n🇰🇷 ・사명감이란 무엇인가맡겨졌을 때 그것을 완수하고자 하는 강한 의지입니다.\n🇯🇵 使命感とは何かを任された時にそれをやり遂げようとする強い意志のことです。\n🇰🇷 ・평생 독신으로 살 것인가결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다.\n🇯🇵 一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。\n\n\nホーム > 社会 > 略語 > K-POP用語 > TV 番組",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/529"
}
]
}
],
529,
""
],
[
"무릎을 꿇다",
"무르플 꿀타",
"",
"",
0,
[
"무릎을 꿇다\n意味: 屈服する、負けを認める、膝をつく、膝を折る、膝まづく、膝をかがめる\n読み方: 무르플 꿀타、mu-rŭ-pŭl kkul-ta、ムルプル クルタ\n類義語: 굴복하다、 머리를 굽히다 \n\n「屈服する」は韓国語で「무릎을 꿇다」という。\n\n「屈服する」の韓国語「무릎을 꿇다」を使った例文\n🇰🇷 ・적 앞에 무릎을 끓었다.\n🇯🇵 敵の前に膝をかがめた。\n🇰🇷 ・결국 상대팀에게 무릎을 꿇었다.\n🇯🇵 結局相手チームに負けた。\n🇰🇷 ・불의에무릎을 꿇다.\n🇯🇵 不義に膝まづく。\n🇰🇷 ・이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다.\n🇯🇵 離婚を決心すると、夫が膝をついてすがりました。\n🇰🇷 ・그는 무릎을 꿇고 여성의 손에 반지를 끼워 주었다.\n🇯🇵 彼は跪いて女性の手に指輪をつけた。\n🇰🇷 ・땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다.\n🇯🇵 地べたにひざまずいて礼をする。\n🇰🇷 ・무릎을 꿇다.\n🇯🇵 膝をつく。\n🇰🇷 ・무릎을 꿇고 용서를 구합니다.\n🇯🇵 ひざまずいて、許しを請います。\n🇰🇷 ・나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다.\n🇯🇵 私は彼女の前で片足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。\n🇰🇷 ・스노보드 황제가 신예에게 무릎을 꿇었다.\n🇯🇵 スノーボードの皇帝が新鋭にひざまずいた。\n\nホーム > 表現と9品詞 > 慣用表現 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/531"
}
]
}
],
531,
""
],
[
"엠카운트다운",
"엠카운트다운",
"",
"",
0,
[
"엠카운트다운\n意味: エムカウントダウン\n読み方: 엠카운트다운、em-ka-un-tŭ-da-un、エムカウントゥダウン\n\n「エムカウントダウン」は韓国語で「엠카운트다운」という。韓国のKPOP音楽番組、M COUNTDOWN(エムカウントダウン)のこと。\n\r略して「エムカ」や「Mカ」としてよく使われる。\n \n\rエムカウントダウンは、韓国のMnetチャネルで毎週木曜日(18時から19時半)に放送されているカウントダウン方式の公開音楽番組。収録はCJ E&Mセンター2階スタジオで行われている。\n\r日本でもCS放送のMnetで放送されている。\n \n\r1位から50位までの韓国KPOP歌謡順位、OST順位などを配信。\n\r多様なジャンルの音楽に出会える音楽専門ショー。\n\r韓国だけではなく、日本・中国などアジアで放送中。\n エムカウントダウン(日本)の公式ページ\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語 > TV 番組",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/533"
}
]
}
],
533,
""
],
[
"응원 칼라",
"응원 칼라",
"",
"",
0,
[
"응원 칼라\n意味: 応援カラー\n読み方: 응원 칼라、ŭng-wŏn-kal-la、ウンウォン カルラ\n漢字: 応援~(應援)\n\n「応援カラー」は韓国語で「응원 칼라」という。K-POPのグループやアーティスト毎に決まった応援色のことで、ファンはその応援カラーを基調にした応援ボードを作ったり、応援色の風船やペンライトを持って応援をする。\n\rコンサートでは会場でペンライトが配られることも多く、会場が応援色一色に染まる。\n \n\r応援カラーは、それぞれのグループやアーティスト毎に、何色にするのかがファンクラブで募集されて公式に決められることが多い。\n \n\r応援カラーが他のグループと似かよった色になるとファン同士の揉め事になりやすく、昔のアイドルのカラーは使えないということもあり、2000年以降はパール入りや蛍光色で区別をつけるようになった。\n\rそれでも、カラーには限界があり色分けが難しいため、最近は風船に限らず、ペンライト形式のものやバンダナやフラッグなどのグッズでグループ毎の区別をするケースも見られる。\n \n\rグループの応援カラーは、ソロ活動になったり、グループが解散したりしてバラバラになっても、引き継がれることが多い。\n \n\r応援カラー例:\n\r東方神起→パールレッド\n\rSS5O1→パールライトグリーン\n\rKARA→パールピーチ \n\rSuperJunior→パールブルー\n\rU-KISS→ピンク\n\n「応援カラー」の韓国語「응원 칼라」を使った例文\n🇰🇷 ・동방신기의 응원칼라는 무슨색입니까?\n🇯🇵 東方神起の応援カラーはどんな色ですか?\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/534"
}
]
}
],
534,
""
],
[
"올팬",
"올팬",
"",
"",
0,
[
"올팬\n意味: オルペン\n読み方: 올팬、ol-paen、オルペン\n\n「オルペン」は韓国語で「올팬」という。オルペン(올팬)とは、英語 all Fan の韓国語表記の올팬(オル+ペン)で、\n\rペンは日本語で「ファン」のこと。\n\rオールペンは特定ではなく、「グループのみんなのファンであること」、\n\r「グループ全員が好き」なファンのことを言う。\n\r〇〇ペンなら、グループ名や個人名を付けることで「〇〇のファン」であることを示す。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/535"
}
]
}
],
535,
""
],
[
"언니",
"언니",
"",
"",
0,
[
"언니\n意味: お姉さん、妹からみてのお姉さん、親しい先輩を呼ぶ時の呼び名\n読み方: 언니、ŏn-ni、オンニ\n類義語: 누나 \n\n「お姉さん」は韓国語で「언니」という。언니とは「お姉さん」のこと。妹が実の姉を、または年下の女性が年上の女性を親しみをこめて呼ぶときの表現。会社などの仲のよい先輩に対しても、このように呼ぶ。韓国人の話のなかに「언니」という言葉が出てくるとき、話の流れでは実の姉のことなのか、親しい年上の女性のことなのかわかりにくいので、実の姉の場合は「친언니、親オンニ」ということもある。また、また飲食店などで男性が女性の店員に対して「아가씨、お嬢さん」ということを避けて「언니」と呼んだりもする。弟が実の姉や、年下の男性が年上の女性を呼ぶときは「누나」と呼ぶ。\n\n「お姉さん」の韓国語「언니」を使った例文\n🇰🇷 ・부모님이랑,언니가 하나 있어요.\n🇯🇵 両親と、姉が一人います。\n🇰🇷 ・저에게는 3살 위의언니와 2살 아래의 남동생이 있어요.\n🇯🇵 私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。\n🇰🇷 ・저랑 남동생은 4살 차이예요.\n🇯🇵 私と弟は4歳離れています。\n🇰🇷 ・언니, 나언니옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서...\n🇯🇵 姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。\n🇰🇷 ・모레는언니가 방문한다고 한다.\n🇯🇵 明後日、姉が訪ねてくるそうです。\n🇰🇷 ・2살 위의언니와 3살 아래의 여동생이 있어요.\n🇯🇵 2つ上の姉と3つ下の妹がいます。\n🇰🇷 ・언니같은 따뜻한 정을 느끼게 한다.\n🇯🇵 姉のように温かい情を感じさせる。\n🇰🇷 ・여동생은언니가 주목받는 것을 보고 질투했다.\n🇯🇵 妹は姉が注目を集めるのを見て嫉妬した。\n🇰🇷 ・울언니어떻게 알아요?\n🇯🇵 うちのお姉ちゃんの事どうして知ってますか?\n🇰🇷 ・언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 했다.\n🇯🇵 姉がお義兄さんが浮気をしたと誤解した。\n🇰🇷 ・형부와언니는 오년째 주말부부로 살고 있다.\n🇯🇵 姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。\n🇰🇷 ・엄마와언니는 날씬합니다.\n🇯🇵 母と姉はすらりとしています。\n🇰🇷 ・저는 뚱뚱한데 엄마랑언니는 날씬해요.\n🇯🇵 私は太ってますが、 母と姉はすらりとしています。\n🇰🇷 ・각별했던 친언니가 뉴질랜드로 이민갔다.\n🇯🇵 仲の良かった実の姉がニュージーランドに移民した。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 人を表す > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/536"
}
]
}
],
536,
""
],
[
"엄마",
"엄마",
"",
"",
0,
[
"엄마\n意味: ママ、おかあちゃん、お母さん\n読み方: 엄마、ŏm-ma、オンマ\n類義語: 어머니、 채 \n\n「ママ」は韓国語で「엄마」という。엄마とは、「ママ、おかあちゃん」のこと。主に子どもが母親に対して親しみを持って呼ぶときに使う表現。若い世代もよく使うが、大人になってからは人前で「엄마」とは呼ばず、「어머니」と呼ぶのがよい。어머니(母)、엄마(ママ)、친어머니・친엄마・생모(実母)、새어머니・새엄마・의붓어머니・의붓엄마・계모(継母)、양어머니・양엄마(養母)、수양어머니(里親/母の方)、시어머니(姑・夫の母)。 아버지(父)、아빠(パパ)、친아버지・친아빠・생부(実父)、새아버지・새아빠・의붓아버지・의붓아빠・계부(継父)、양아버지・양아빠(養父)、수양아버지(里親/父の方)、시아버지(舅・夫の父)\n\n「ママ」の韓国語「엄마」を使った例文\n🇰🇷 ・엄마나 내일 아침 6시에 깨워줘.\n🇯🇵 ママ、私、明日6時に起こして。\n🇰🇷 ・저는 초등학생 아이의엄마이에요.\n🇯🇵 私は小学生の子どもの母です。\n🇰🇷 ・가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의엄마로 살아가고 있었다.\n🇯🇵 貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。\n🇰🇷 ・엄마곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다.\n🇯🇵 母の傍から片時も離れて過ごしたことがない。\n🇰🇷 ・아들은엄마품속으로 뛰어가 엉엉 울었다.\n🇯🇵 息子はママの胸に飛び込んでわあわあ泣いた。\n🇰🇷 ・나는엄마앞에서 엉엉 울었습니다.\n🇯🇵 私は母の前で大泣きしました。\n🇰🇷 ・엄마는 구멍 난 양말을 바느질하고 있다.\n🇯🇵 お母さんは穴の開いた靴下を直している。\n🇰🇷 ・엄마는 아들에 대한 걱정으로 표정이 씁쓸해졌다.\n🇯🇵 ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。\n🇰🇷 ・엄마가 두릅을 맛있게 무쳐주셨다.\n🇯🇵 お母さんがタラの芽を美味しく和えてくれた。\n🇰🇷 ・아이는엄마의 심부름으로 간장을 사러 갔다.\n🇯🇵 子供は母のお使いに、醤油を買いに行った。\n🇰🇷 ・엄마는 항상 물을 틀어 놓고 설거지를 한다.\n🇯🇵 母はいつも水を出したまま皿洗いをする。\n🇰🇷 ・엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야.\n🇯🇵 ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/537"
}
]
}
],
537,
""
],
[
"컴백스테이지",
"コムベッステイジ",
"",
"",
0,
[
"컴백스테이지\n意味: カムバックステージ\n読み方: コムベッステイジ\n\n「カムバックステージ」は韓国語で「컴백스테이지」という。K-POP界では年に1枚程度のアルバムをリリースし、この約1年ぶりのリリースをカムバック(カムバ)と言う。カムバックすると一気に数々の音楽番組に出演するが、最初に出演する番組でのステージがカムバックステージ(カムバステージ)である。カムバックステージ(カムバステージ)を用意してもらえるのは人気がある証しで、趣向を凝らしたステージとなり、カムバックを華々しく飾る。\n \n\r歌手やアイドルはカムバック(カムバ)してから約3ヵ月間を歌手活動期間とし、その間は音楽番組をメインに出演する。\n \n\r一定期間が過ぎると音楽番組で歌うことがなくなり、次のアルバムの制作に集中したり海外活動を行ったりして韓国の音楽番組から遠ざかるが、再び新しいアルバムをリリースして戻ってきた際のステージがまたカムバックステージとなる。\n \n\rK-POPの基礎を作り、音楽のみならず90年代以降の韓国社会に大きな影響を与えたロックミュージシャン、ソテジが率いるダンスグループ“ソテジ・ワ・アイドゥル”が92年1stアルバムで絶大な人気を得て社会現象にまでなった時期、突如として活動休止を宣言、潜伏期間に入ったが、1年後の93年にカムバックステージと銘打ち、劇的に復活した。ここから、現在のカムバックステージという言葉ができたと言われている。\n \n\rカムバックステージ→活動期間(タイトル曲→後続曲→リパッケージ盤*)→グッバイステージ→充電期間(音楽番組から離れ、次のアルバム制作や海外活動など)→カムバックステージ→・・・\n\r*リパッケージ盤がグッバイステージの後に出る場合もある\n\n「カムバックステージ」の韓国語「컴백스테이지」を使った例文\n🇰🇷 ・오늘 인기가요에 빅뱅 컴백 스테이지 있어.\n🇯🇵 きょう「人気歌謡(テレビ番組)」でBIGBANGステージがあるって。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/539"
}
]
}
],
539,
""
],
[
"사랑해 포즈",
"사랑해 포즈",
"",
"",
0,
[
"사랑해 포즈\n意味: 愛しているポーズ\n読み方: 사랑해 포즈、sa-rang-hae po-jeu、サランヘポージュ\n\n「愛しているポーズ」は韓国語で「사랑해 포즈」という。胸の前や頭の上でハートをつくり、愛していると伝えるポーズ\n\nホーム > 人 > 恋愛・結婚 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/540"
}
]
}
],
540,
""
],
[
"슈주",
"syu-ju",
"",
"",
0,
[
"슈주\n意味: Super Junior\n読み方: syu-ju、スジュ\n類義語: 슈퍼주니어 \n\n「Super Junior」は韓国語で「슈주」という。男性アイドルグループ、SUPER JUNIOR(슈퍼주니어)のこと。SJともいう。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/542"
}
]
}
],
542,
""
],
[
"친구",
"친구",
"",
"",
0,
[
"친구\n意味: 友達、友人、親友\n読み方: 친구、chin-gu、チング\n漢字: 親旧(親舊)\n類義語: 절친、 벗、 단짝、 지기 \n\n「友達」は韓国語で「친구」という。친구とは、「長く親しい仲の人、友達・友人」。韓国では、長く付き合った親しい人という意味の「친구」は日本と違い、年がほぼ同じか離れても1-2歳の差の場合のみ「친구」という。いくら長く親しい関係でも年が離れていると「친구」とは表現しない。日本で年が10歳も離れている二人が、同じ学校や職場などで親しくなり、相手を友達として紹介するのを韓国人が見たらビックリするだろう。\n\r他に、あまり知らない、または会ったばかりでも、年下または近い年の人を「친구」と呼んだり、他者に「친구」と紹介したりする場合がある。前者は、日本で名前を使わずに相手を「きみ」「おまえ」「あなた」と親しみをこめて呼ぶのとほぼ同じ感覚であり、後者は第三者に紹介する際に「こちらの方は」「こちらは」と表現するのとほぼ同じである。\n\n「友達」の韓国語「친구」を使った例文\n🇰🇷 ・오늘은친구에게 나의 고민을 모두 털어놓았다.\n🇯🇵 きょうは友達に私の悩みをすべて打ち明けた。\n🇰🇷 ・저 학생이 동생의친구입니다.\n🇯🇵 あの学生が弟の友達です。\n🇰🇷 ・오랜만에친구를 만나서 반가웠습니다.\n🇯🇵 久しぶりに友達にあって嬉しかったです。\n🇰🇷 ・어제친구를 만났습니다.\n🇯🇵 昨日友達に会いました。\n🇰🇷 ・친구라서 잘 알아요.\n🇯🇵 友達なのでよく知っています。\n🇰🇷 ・친구가 되고 싶어요.\n🇯🇵 友達になりたいです。\n🇰🇷 ・우리는 좋은친구입니다.\n🇯🇵 私たちはいい友達です。\n🇰🇷 ・친구를 보면 그 사람을 안다.\n🇯🇵 友人を見ればその人をわかる。\n🇰🇷 ・야,친구좋다는 게 뭐냐?\n🇯🇵 友達でしょ!\n🇰🇷 ・영수와 나는 유치원 때부터 친한친구예요.\n🇯🇵 ヨンスとぼくは幼稚園からの親友です。\n🇰🇷 ・여행 계획을 조정하기 위해친구와 상의했어요.\n🇯🇵 旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。\n🇰🇷 ・그는친구와 의견이 대립하는 일이 있었어요.\n🇯🇵 彼は友人と意見が対立することがありました。\n🇰🇷 ・친구집의 문패가 아주 독특해요.\n🇯🇵 友人の家の標札がとてもユニークです。\n🇰🇷 ・디즈니랜드에서 산 기념품을친구에게 줬습니다.\n🇯🇵 ディズニーランドで買ったお土産を友達に渡しました。\n🇰🇷 ・친구들과 함께 디즈니랜드의 놀이기구를 즐겼어요.\n🇯🇵 友達と一緒にディズニーランドのアトラクションを楽しみました。\n🇰🇷 ・여자친구의 태도가 냉정해요.\n🇯🇵 彼女の態度が冷たいです。\n🇰🇷 ・요즘 남자친구가 아주 냉정해요.\n🇯🇵 最近、彼氏がとても冷たいです。\n🇰🇷 ・그는 지위에 너무 집착한 나머지친구를 잃었습니다.\n🇯🇵 彼は地位に執着するあまり、友人を失いました。\n🇰🇷 ・그는친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다.\n🇯🇵 彼は友人にこけおどしをして、自分の実力を誇示しました。\n🇰🇷 ・대낮에친구와 카페에서 수다를 떨었다.\n🇯🇵 真昼に友人とカフェでおしゃべりをした。\n\n\nホーム > 人 > 人間関係 > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/543"
}
]
}
],
543,
""
],
[
"티저",
"티저",
"",
"",
0,
[
"티저\n意味: ティーザー、teaser\n読み方: 티저、ti-jŏ、ティーザー\n\n「ティーザー」は韓国語で「티저」という。ティーザー映像とは、新曲の発売前に10秒から30秒ほど公開される映像のこと。\n\rティーザー映像は、ある要素を顧客に明らかにしないことによって注意をひこうとする商業で、本来、伝えるべき商品についていくつかを意図して明らかにせず注目を集める手法。\n\r英語tease(じらす)から命名されている。\n\rティーザー広告、ティーザーサイト、ティーザー映像などでよく使われる。\n \n\rKPOP新曲の度に衣装やダンス、曲のコンセプトが大きく変わることが多いので\n\rティーザーから次の曲を想像する楽しみもあるようだ。\n\n「ティーザー」の韓国語「티저」を使った例文\n🇰🇷 ・그녀는 2집 앨범 발표 전,티저를 3편이나 공개했다.\n🇯🇵 彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も公開された。\n🇰🇷 ・오늘 첫 공개된티저를 시작으로 배우들의 모습이 순차적으로 공개될 예정입니다.\n🇯🇵 今日、初公開されたティーザーをはじめ、俳優たちの姿を順次公開する予定です。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/544"
}
]
}
],
544,
""
],
[
"누나",
"누나",
"",
"",
0,
[
"누나\n意味: お姉さん、姉\n読み方: 누나、nu-na、ヌナ\n類義語: 언니、 누이 \n\n「お姉さん」は韓国語で「누나」という。「누나(お姉さん)」とは弟からみての実のお姉さん、年下の男性が年上の女性に対して親しみを込めて呼ぶ表現。実の姉の場合は「친누나」ということがある。「누나」の尊敬語・丁寧語は「누님」。\n\n「お姉さん」の韓国語「누나」を使った例文\n🇰🇷 ・누나하고 남동생이 있어요.\n🇯🇵 姉と弟がいます。\n🇰🇷 ・내 위로는 형 2명과누나가 있어요.\n🇯🇵 私の上には兄が2人と姉がいます。\n🇰🇷 ・누나랑 몇 살 차이에요?\n🇯🇵 お姉さんと、何歳違いですか?\n🇰🇷 ・저에게는 2살 위인누나가 있어요.\n🇯🇵 私には2歳年上の姉がいます\n🇰🇷 ・제게는 3살 위의누나와 5살 위의 형이 있어요.\n🇯🇵 僕には、3つ上の姉と5つ上の兄がいます。\n🇰🇷 ・누나, 나 부탁 하나만 들어줘.\n🇯🇵 姉さん,俺のお願い一つだけ聞いて。\n🇰🇷 ・그녀는 유방암으로 사망한누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다.\n🇯🇵 彼女は、乳がんで亡くなったお姉さんを顕彰するために、巨額の基金を出した。\n🇰🇷 ・작은애는 형누나들과 사이좋게 놀고 있습니다.\n🇯🇵 下の子は兄姉たちと仲良く遊んでいます。\n🇰🇷 ・우리누나는 학교 선생님이다.\n🇯🇵 うちの姉は学校の先生だ。\n🇰🇷 ・누나는 친구랑 수다 떠는 것이 취미입니다.\n🇯🇵 お姉ちゃんは友達とおしゃべりするのが、趣味です。\n🇰🇷 ・강에서 카누나카약을 즐기는 사람들이 있습니다.\n🇯🇵 川でカヌーやカヤックを楽しむ人々がいます。\n🇰🇷 ・제누나는 오늘 아침 건강한 남자아이를 출산했어요.\n🇯🇵 私の姉は今朝、健康な男の子を出産しました。\n🇰🇷 ・저의누나는 작년부터 대학생입니다.\n🇯🇵 私の姉は去年から大学生です。\n🇰🇷 ・너누나랑 사이가 안 좋아?\n🇯🇵 あんたお姉さんと仲良くないの?\n🇰🇷 ・부모님이랑 형과누나랑 같이 살아요.\n🇯🇵 両親、兄、姉と一緒に暮らしています。\n🇰🇷 ・누나도 여행에 같이 갈 듯해요.\n🇯🇵 お姉さんも旅行に一緒に行くようです。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 人を表す > 名詞 > 韓国語能力試験1・2級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/546"
}
]
}
],
546,
""
],
[
"전기톱",
"전기톱",
"",
"",
0,
[
"전기톱\n意味: 電気のこぎり\n読み方: 전기톱、chŏn-gi-top、チョンギトプ\n漢字: 電気~\n類義語: 체인소 \n\n「電気のこぎり」は韓国語で「전기톱」という。\n\n「電気のこぎり」の韓国語「전기톱」を使った例文\n🇰🇷 ・벌목공은전기톱의 날을 정기적으로 교체한다.\n🇯🇵 伐採作業者はチェーンソーの刃を定期的に交換する。\n🇰🇷 ・벌목공은전기톱을 이용해 나무를 자른다.\n🇯🇵 伐採作業者はチェーンソーを使って木を切る。\n🇰🇷 ・전기톱날을 갈았습니다.\n🇯🇵 チェーンソーの刃を研ぎました。\n\nホーム > 暮らし > 生活用品 > 名詞 > 韓国語能力試験5・6級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/547"
}
]
}
],
547,
""
],
[
"파이팅",
"파이팅",
"",
"",
0,
[
"파이팅 (화이팅)\n意味: ファイト、頑張れ、fighting\n読み方: 파이팅、pa-i-ting、パイティン\n類義語: 홧팅、 퐈이팅、 화이팅 \n\n「ファイト」は韓国語で「파이팅」という。英語Fighting(파이팅、화이팅)の辞書的な意味は「戦うこと、好戦的、挑戦的なこと」。韓国では「頑張れ、元気出せ、ファイト」の意味として使い、スポーツだけでなく日常生活でよく使う言葉。好きな芸能人やK-POPアーティストを応援するときにも使う。若者言葉では、파이팅を省略して表現した「ファッティン、홧팅」もよく使う。表記法としては파이팅(パイティン)または、화이팅(ファイティン)を使うのが一般的だが、同様に퐈이팅(パァイティン)という場合もある。\n\n「ファイト」の韓国語「파이팅 (화이팅)」を使った例文\n🇰🇷 ・파이팅!\n🇯🇵 ファイト!\n🇰🇷 ・힘내라,파이팅!\n🇯🇵 頑張れ、ファイト!\n🇰🇷 ・우리 팀파이팅!\n🇯🇵 うちのチーム、頑張れ!\n🇰🇷 ・항상 응원하겠습니다.파이팅!\n🇯🇵 いつも応援してます。ファイト!\n🇰🇷 ・파이팅하세요!\n🇯🇵 頑張ってください!\n🇰🇷 ・연신 “파이팅”을 외치는 그의 모습에 많은 이들이 힘을 얻었다.\n🇯🇵 しきりに「ファイト!」と叫ぶ彼の姿に多くの人々は元気をもらった。\n🇰🇷 ・수능 잘 보세요파이팅!\n🇯🇵 入試頑張ってください。ファイト!\n🇰🇷 ・할 수 있다! 아자, 아자,파이팅!\n🇯🇵 やればできる!エイエイオー!\n🇰🇷 ・아자!아자!파이팅!\n🇯🇵 よっしゃ!頑張ろう!ファイト!\n🇰🇷 ・빠샤빠샤파이팅\n🇯🇵 おっしゃっ!頑張れ!\n\nホーム > 教育 > 外来語 > スポーツ一般",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/548"
}
]
}
],
548,
""
],
[
"팬",
"팬",
"",
"",
0,
[
"팬\n意味: ファン、fan\n読み方: 팬、paen、ペン\n類義語: 환풍기 \n\n「ファン」は韓国語で「팬」という。\n\n「ファン」の韓国語「팬」を使った例文\n🇰🇷 ・나, 그 가수팬이거든.\n🇯🇵 私、あの歌手のファンなのよ。\n🇰🇷 ・배용준 씨의 영원한팬입니다.\n🇯🇵 ペヨンジュン氏の永遠のファンです。\n🇰🇷 ・배용준 씨의팬이 되지 10년이 지났어요.\n🇯🇵 ペヨンジュンのファンになって10年が経ちました。\n🇰🇷 ・동료들과팬들에게 무한한 사랑을 전하고 싶어요.\n🇯🇵 同僚たちとファンの皆さんに限りない愛を伝えたいです。\n🇰🇷 ・팬들을 가족처럼 위해 준다.\n🇯🇵 ファンを家族のように大切にしてくれる。\n🇰🇷 ・팬들께 진심으로 감사합니다. 영원히 잊지 못할 거예요.\n🇯🇵 ファンの皆さんに心から感謝する。永遠に忘れないだろう。\n🇰🇷 ・팬들에게 진 빚이 많아요.\n🇯🇵 ファンの皆さんに大きな借りを負いました。\n🇰🇷 ・사실은 한때 당신의 열렬한팬이었어요.\n🇯🇵 実は一時あなたの熱烈なファンでした。\n🇰🇷 ・방탄소년단팬들은 이날 스타디움을 찾아 축제를 만끽했다.\n🇯🇵 BTSのファンたちは、この日スタジアムを訪れ、祝祭を満喫した。\n🇰🇷 ・연예인은팬의 사랑을 받지 못하면 오래갈 수 없다.\n🇯🇵 芸能人はファンの愛を得られなければ、長く続かない。\n\nホーム > 芸能 > 韓国芸能 > K-POP用語 > 外来語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/549"
}
]
}
],
549,
""
],
[
"막내",
"망내",
"",
"",
0,
[
"막내\n意味: 末っ子\n読み方: 망내、mang-nae、マンネ\n類義語: 막둥이 \n\n「末っ子」は韓国語で「막내」という。「막내」とは、韓国語で「末っ子」の意味で、グループ・集団で最年少の人を指す。年の違う他人が集まった場合は、「一番年下」のこと。\n\r儒教文化の名残で、上下関係が厳しい韓国では、必ずと言って良いほどアイドルやグループ内で年上と年下グループに分けられる。その為にグループ内で一番年下を「막내」と呼んで区別する傾向にある。マンネはそのグループで一番年下なので他の全てのメンバーを敬う必要があるが、逆に他のメンバーからは可愛がられる立場でもある。\n\n「末っ子」の韓国語「막내」を使った例文\n🇰🇷 ・나는 3남 2녀의 5형제 중막내와 결혼했다.\n🇯🇵 私は3男2女5人兄弟のうちの末っ子と結婚した。\n🇰🇷 ・막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요.\n🇯🇵 末っ子は息子なんですけど、小学校6年生です。\n🇰🇷 ・그는 팀막내로서 귀여운 이미지를 담당하고 있다.\n🇯🇵 彼はチームの末っ子として可愛いイメージを受け持っている。\n🇰🇷 ・막내처제가 내 대학 친구와 결혼했다.\n🇯🇵 末の義妹が僕の大学の友達と結婚した。\n🇰🇷 ・막내기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다.\n🇯🇵 末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。\n🇰🇷 ・그는 4형제 중막내입니다.\n🇯🇵 彼は四人兄弟の末っ子です。\n🇰🇷 ・재벌막내딸과 정략 결혼했다.\n🇯🇵 財閥の末娘と政略結婚した。\n🇰🇷 ・여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 지켜주고 있다.\n🇯🇵 6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。\n🇰🇷 ・그때막내딸이 대문을 열고 들어왔습니다.\n🇯🇵 その時末娘が玄関を開けて入ってきました。\n🇰🇷 ・맏딸말고도 밑으로 아들과막내딸이 있어요.\n🇯🇵 長女以外にも下に息子と末娘がいるんですよ。\n🇰🇷 ・자식 중에막내를 남달리 아낀다.\n🇯🇵 子供の中で末子を一番可愛がっている。\n🇰🇷 ・아들만 다섯인 집안막내딸로 태어났다.\n🇯🇵 息子が5人の家に末娘として生まれた。\n🇰🇷 ・대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중막내딸로 태어났다.\n🇯🇵 大韓民国屈指の財閥家の3男2女の末娘として生まれた。\n\n\nホーム > 人 > 家族・親戚 > 名詞 > 韓国語能力試験3・4級",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/550"
}
]
}
],
550,
""
],
[
"팬카페",
"팬카페",
"",
"",
0,
[
"팬카페\n意味: ファンカフェ、ペンカフェ\n読み方: 팬카페、paen-ka-pe、ペンカフェ\n\n「ファンカフェ」は韓国語で「팬카페」という。ペンカフェ(팬카페)とは、芸能事務所に許可を得て、個人が設立しているファンサイト(ファンカフェ)のこと。ペンカフェは主にポータルサイトが開設している「カフェ」というツールを利用する。すべてのペンカフェが芸能事務所の許可を得る訳ではないが、規模が大きくなると自然に認められる場合が多い。コミュニティサイトNO.1のDAUM(ダウム)が運営するダウムカフェ(http://cafe.daum.net/)や検索サイトNo.1のNAVERのネイバーカフェ(http://section.cafe.naver.com/)などがある。\n \n\rダウムカフェの掲示板に準会員から正会員への「等級アップ申請」というレベルアップコーナーで「等級を上げてください」と、ひとこと、掲示板で申請すると上がる場合が多い。なければ、入会期間の長さや活動状況でカフェ管理者が判断してアップする仕組みもある。正会員になると掲示板への書き込みや資料ダウンロードなどすべての機能が利用できる。しばらく利用しないと等級を下げられたりと厳しかったりするところもあるので注意が必要。\r\t\tペンカフェ登録方法\n\n\nペ・ヨンジュンのDAUMカフェ\n ペ・ヨンジュンのDAUMカフェ\n\n\n東方神起のDAUMカフェ\n 東方神起のDAUMカフェ\n\n「ファンカフェ」の韓国語「팬카페」を使った例文\n🇰🇷 ・팬카페에 가입하다.\n🇯🇵 ファンカフェに加入する。\n🇰🇷 ・팬카페를 탈퇴하다.\n🇯🇵 ファンカフェを脱退する。\n🇰🇷 ・한국의 인기가수들은팬카페하나쯤은 기본으로 갖고 있다.\n🇯🇵 韓国の人気歌手たちはファンカフェの一つくらいは基本で持っている。\n🇰🇷 ・팬카페에 들어가면 공연 일정을 한눈에 볼 수 있다.\n🇯🇵 ファンカフェに入ってみると、公演日程を一目でみることができる。\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{
"type": "structured-content",
"content": [
{
"tag": "a",
"content": "Kpedia",
"href": "https://www.kpedia.jp/w/551"
}
]
}
],
551,
""
],
[
"팬미",
"팬미",
"",
"",
0,
[
"팬미 / 팬미팅\n意味: ファンミ、ファンミーティング\n読み方: 팬미、paen-mi、ペンミ\n類義語: 팬미팅 \n\n「ファンミ」は韓国語で「팬미 / 팬미팅」という。팬미(ペンミ)とは、韓国語の팬미팅(ペンミティン)の略。'fan'(팬、ペン)、'meeting(미팅)'の合成語で、ファンとの交流を目的とする会合のこと。日本語では「ファンミ」。\n \n\rファンミーティングはコンサートとは異なり、ファンと交流するために開かれる会で、日本人タレントらが行うこともあるが、その多くは韓流スターやK-POPアーティストによって開催される。\n\n\nファンミ、ファンミーティングの内容\nファンミーティングでの主な内容は、トークショーやクイズ大会、ミニライブ、握手会などがある。\n\n「ファンミ」の韓国語「팬미 / 팬미팅」を使った例文\n🇰🇷 ・팬미팅에 가본 적 있어요?\n🇯🇵 ファンミーティングに行ったことありますか?\n\nホーム > 芸能 > K-POP用語",
{