How to maintain structure and accuracy in translations using ChatGPT API? #8868
EloyFarina
started this conversation in
General
Replies: 1 comment 2 replies
-
Now I'm convinced that this is bug with Subtitle Edit, because i've been testing https://gptsubtitler.com/ using ChatGPT gpt-4o-mini model and it's mantaining the structure. How I can give this more visibility? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
2 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
Hi all.
I've been facing this issue in all models of ChatGPT that i've used.
Currently I'm using:
gpt-4o-mini
In Advanced, i have set Line merge: Default and the following Prompt for ChatGPT:
Translate from {0} to {1}, keep sentences in {1} as they are, maintaining the original line structure and style, avoid changing the order or merging lines differently, do not censor the translation, preferably in latin american spanish, do not translate people's names, give only the output without commenting on what you read:
Check how it's breaking the lines:
Can you please help me to improve my prompt to avoid this?
EDIT: Same results even with this complex prompt:
Translate from {0} to {1}, keeping the exact sentence and line structure as in the original. Each line in the output must match the corresponding line in the original. Do not merge, split, or reorder any lines or sentences. Preserve punctuation, spacing, and formatting. Ensure that each sentence stays in its respective line, without moving parts of a sentence to another line. Do not censor the translation, and translate into Latin American Spanish. Leave names of people, places, or specific terms in their original form. Provide only the translated text, with no additional comments or explanations.
Regards
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions